his lack of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «his lack of»

his lack ofнедостаток

To compensate for his lack of preparation Tom made diligent use of his technique of lashing out somewhat haphazardly in all directions.
Чтобы компенсировать недостаток подготовки, Том настойчиво прибегал к методике беспорядочных выпадов и уколов.
Could also explain his lack of concern for his health.
Заодно может обьяснить недостаток заботы о собственном здоровье.
What if her lack of arousal had nothing to do with their fight?
Может, недостаток возбуждения к ссоре отношения не имеет?
Couldn't live with himself if his lack of experience cost the case.
Не хочет, чтобы недостаток опыта повлиял на дело.
Oh, well, based on your lack of emojis, I'm assuming it's something serious.
Учитывая недостаток смайликов, думаю, случилось что-то серьезное.
Показать ещё примеры для «недостаток»...
advertisement

his lack ofотсутствие

For the other, her lack of vocal chords could be physiologically normal for her species, whatever that is.
Опять же, отсутствие голосовых связок может быть физиологической нормой для ее вида.
His actions speak louder than his lack of words.
Его действия говорят громче, чем отсутствие слов.
Sometimes her lack of interest in the patient as a human being can come in handy.
Иногда отсутствие интереса к пациенту как к человеческому существу может быть на руку.
Chemically, their lack of hormonal change makes detection impossible.
Химически, отсутствие гормональных изменений делает невозможным обнаружение.
Chief among which is his lack of discretion and complete absence of self-control.
Главное — отсутствие осторожности и полное отсутствие самоконтроля.
Показать ещё примеры для «отсутствие»...
advertisement

his lack ofтвоя нехватка

Your lack of discipline, your destruction of property.
Твоя нехватка дисциплины, разрушение собственности.
Your lack of apartment knowledge is really starting to piss me off.
Твоя нехватка квартирных знаний действительно начинает меня бесить.
your lack of trust.
Твоя нехватка доверия.
Our lack of resources up here.
— О нашей нехватке ресурсов здесь.
Our lack of resources up here.
— О нашей нехватке ресурсов.
Показать ещё примеры для «твоя нехватка»...
advertisement

his lack ofваше недоверие

Sometimes your lack of faith in me seriously disappoints, DI Drake.
Иногда меня разочаровывает ваше недоверие, детектив Дрейк.
Fortunately for you both, your lack of faith will not affect my commitment to the task at hand.
К счастью для вас обоих ваше недоверие никак не отразится на моей приверженности делу.
I find your lack of faith disturbing.
Меня угнетает ваше недоверие.
You know, your lack of confidence in us is a little insulting.
Знаешь, твое недоверие даже слегка оскорбительно.
Still, despite your lack of faith in me and now your threats I just saved you, yet again.
Несмотря на твоё недоверие и угрозы Я тебя спас, снова.
Показать ещё примеры для «ваше недоверие»...

his lack ofтвоё нежелание

I appreciate your lack of judgment.
Я ценю твое нежелание судить.
I share your lack of appetite for disturbing a sacred lady's bones.
Я разделяю твое нежелание тревожить останки святой девы
No, no, I assure you we do not understand, and we will remember his lack of cooperation.
Нет, я вас уверяю мы не понимаем, и мы будем помнить его нежелание сотрудничать.
I am so disappointed in your lack of cooperation, but when you change your mind, there's my number.
Я очень расстроена ваши нежеланием сотрудничать, но когда вы передумаете, вот мой номер.
Your lack of cooperation will be noted for our report.
Нежелание сотрудничать занесут в протокол.
Показать ещё примеры для «твоё нежелание»...

his lack ofнедостаточное

Okay, you are really rubbing in our lack of closeness.
Ты сейчас сыпешь соль на то, что мы с ней недостаточно близки.
Unrequited and misguided, owing to his lack of emotional availability.
Неудовлетворенную из-за его недостаточной эмоциональности.
Because of my lack of cleanliness, then just one question.
Так как я недостаточно чистый, только один вопрос.
You've written against some of my advisors, and protesting at their lack of noble blood.
Вы написали, что у некоторых из моих советников недостаточно благородное происхождение.
He told me his wounds were the result of his lack of ascetic fervor.
Он сказал, что эти раны — результат того, что у него недостаточно усердия.
Показать ещё примеры для «недостаточное»...

his lack ofотсутствуют

OK, judging by his lack of hands, he was probably holding the explosive
Судя по тому, что руки отсутствуют, он, вероятно, держал взрывчатку.
Judging by his lack of hands, he was holding the explosive
Судя по тому, что руки отсутствуют, он, вероятно, держал взрывчатку.
We don't recognize this completed sketch, but I'm sure its lack of inclusion in discovery was a simple clerical error.
Нам не знаком этот полный портрет, но я уверена, он отсутствует среди доказательств просто по ошибке.
Yes, I've talked to him about his lack of plans, but it's like talking to a wall.
Да, я разговаривал с ним что у него отсутствуют планы но этот разговор будто бы со стеной.
However, your lack of chicken fingers?
Между прочим, почему у вас отсутствуют куриные крылышки?