hiding place — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «hiding place»

/ˈhaɪdɪŋ pleɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «hiding place»

«Hiding place» на русский язык переводится как «укрытие» или «спрятанное место».

Варианты перевода словосочетания «hiding place»

hiding placeукрытие

I put it in a cool hiding place of mine.
У меня для него есть крутое укрытие.
Find your own hiding place.
Найди свою собственное укрытие.
My only hiding place.
Моё единственное укрытие.
The book is passed from president to president, and each one chooses his own hiding place.
Книга передается от одного Президента к другому, и каждый выбирает для нее свое укрытие.
— Find your own hiding place.
— Найди свое укрытие.
Показать ещё примеры для «укрытие»...
advertisement

hiding placeтайник

My famous hiding place.
— Мой знаменитый тайник.
— Emperor forbade me from telling you the hiding place.
Император запретил мне показывать вам тайник. — Это ложная клятва.
The property is in the hands of the police, who have not yet informed me where the hiding place was.
Собственность находится в руках полиции, которая еще не сообщила мне, где был тайник.
I knew it was a good hiding place.
Я знала, у меня хороший тайник.
This is your hiding place?
Это твой тайник?
Показать ещё примеры для «тайник»...
advertisement

hiding placeубежище

Our best hiding place is the Spanish main, sir.
Наше лучшее убежище, это отлив, сэр.
You must change your hiding place!
И вам нужно сменить убежище.
He showed me the coins he had saved in his hiding place.
Показал мне монеты, которые хранил в своём убежище.
— That... Let me show you your hiding place.
Сейчас покажу ваше убежище.
She gave me her hiding place!
Она укрыла меня в своем убежище.
Показать ещё примеры для «убежище»...
advertisement

hiding placeместо

This is the best hiding place.
Вот самое лучшее место.
This is not a proper hiding place.
— Это нехорошее место.
You might wanna find a new hiding place.
Вам надо класть ключ в другое место.
Show me your favorite hiding place.
Покажи мне своё любимое место, где ты обычно прячешься.
Well, if you happen to be a creature of living stone the perfect hiding place.
Для существа из камня, ... это идеальное место для того, чтобы спрятаться.
Показать ещё примеры для «место»...

hiding placeпотайное место

Listen to me. Do you have any secret hiding place here in the house? Someplace you would have...
У тебя в доме есть потайное место?
No! I found a good hiding place...
Я нашел хорошее потайное место...
— A Tyrollean has told us his hiding place.
Один тиролец выдал нам его потайное место.
We found their hiding place, sir.
Мы нашли их потайное место, сэр.
We should be looking for a hiding place.
Надо искать потайное место.
Показать ещё примеры для «потайное место»...

hiding placeспрятаться

So he needs a really, really good hiding place.
Чуваку придется здорово спрятаться.
There can be no hiding place so deep that we will not seek them out.
Он не мог спрятаться так глубоко, чтобы мы не могли его найти.
Are you looking for hiding places right now? !
Ты сейчас ищешь место куда бы спрятаться?
— The city has the most hiding places.
— В городе проще всего спрятаться.
I'll count to 30 and let's see if we can find some new hiding places this time.
Я досчитаю до 30, а вы постарайтесь спрятаться получше.
Показать ещё примеры для «спрятаться»...

hiding placeтайные места

You were looking for my hiding places, not my parents.
Вы искали тайные места мои, а не моих родителей.
I don't know where most of their hiding places are.
Я не могу знать все их тайные места.
Oh, she's got good hiding places.
Ох, у нее хорошие тайные места.
He will reveal our hiding place to Darken Rahl.
Он выдаст наше тайное место Даркену Раллу.
'She was moving them to another hiding place.
Она перебиралась в новое тайное место.
Показать ещё примеры для «тайные места»...

hiding placeгде

The hiding place for the money?
Тайник, где деньги спрятаны?
The hiding place is irrelevant when the hidden hide for no reason.
Вовсе не важно, где спрятаться, если... прячущийся прячется без причины.
I know a hiding place where none can find us.
Я знаю место, где нас никто не найдёт.
We must go, before Lavalle compels the Princess to reveal the King's hiding place.
Тогда нам пора. Прежде, чем Лаваль узнает от принцессы, где находится король.
— But they've located us, our hiding place.
— Они видели нас и знают, где мы.
Показать ещё примеры для «где»...

hiding placeпрятаться

Ben loves hiding places.
Бен обожает прятаться.
This will be your hiding place.
Вот здесь ты будешь прятаться.
This is the perfect hiding place. It's the Bermuda bloody Triangle.
Здесь идеально прятаться, не хуже, чем в чертовом Бермудском треугольнике.
It's an escape, a hiding place.
Это место, где ты прячешься.
The stars will wheel forth from their daytime hiding places.
Звёзды выйдут из укрытий, в которых они прячутся днём.
Показать ещё примеры для «прятаться»...

hiding placeукромных мест

His hiding place in that park is a little way behind the tree.
Его укромное место в парке чуть поодаль за тем деревом.
It's not a very good hiding place.
Не очень укромное место.
I removed my weapons from its secure hiding place.
Я достал моё оружие из охраняемого укромного места.
Well, it must have really gotten under your skin that they stumbled onto your perfect little hiding place.
Ну, должно быть, тебя сильно задело, что добрались-таки до твоего идеального укромного места.
The forest is immense with hiding places everywhere.
В огромном лесу полно укромных мест.
Показать ещё примеры для «укромных мест»...