hide it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hide it»

hide itскрывать свои

She is a lady of gentle habits and upbringing who hides her feelings.
Мисс Грэвели воспитанная леди. И привыкла скрывать свои чувства.
It is not in the manner of the people to hide their feelings.
У народа не принято скрывать свои чувства.
That's what we're here for to learn not to hide our feelings.
Это то для чего мы здесь надо учится не скрывать свои чувства.
Since you are hiding it, I know the result.
Раз ты скрываешь результаты, мне понятно, какие они.
" You're hiding him," he said. "I wish we've killed the bastard."
«Скрываешь — говорит, — жалко, что его, заразу, не убили» .
Показать ещё примеры для «скрывать свои»...
advertisement

hide itпрячет

On the evening, where does he hide it?
Куда он их прячет на ночь?
Durand lives there, but in case they search his room... he hides his cards in the attic, where they could be anyone's.
Дюран живет там, но на случай обыска в комнате... он прячет карточки на чердаке, где они будто бы ничьи.
As I was saying, about the housekeeping money, it's no good going through his pockets, he hides his money.
Как я уже говорила о деньгах на ведение хозяйства, бесполезно шарить у него по карманам, он прячет деньги.
— She's hiding her ring.
— Перстенек прячет.
Communists refuse to hide their opinions and their intentions.
Коммунисты не собираются прятать свои мнения и свои намерения.
Показать ещё примеры для «прячет»...
advertisement

hide itспрятать

Where Floyd hid it.
Там, где Флойд спрятал его.
I hid it under— under the dock... up in between the pilings.
Я спрятал его под доком между сваями.
I hid it in a good place.
Я спрятал его в надежном месте.
But as you were taking a peek at it, you got scared and hid it.
Но ты смотрел его и испугался, что тебя застукают. Вот и спрятал его.
The killer hid it in a trash can, 600 Block and South Olive.
Пока нет, но найдем. Убийца спрятал его в мусорном баке в 600 квартале и Южной Олив.
Показать ещё примеры для «спрятать»...
advertisement

hide itскрыть

Remember, Alex. Speech was given to man to hide his thoughts.
Помни, что речь дана человеку, чтобы скрыть мысли.
With all those people around it's been difficult to hide it.
Со всеми этими людьми вокруг это было трудно скрыть.
To hide his shame, the snake-charmer had to run for shelter in a boat
Но чтобы скрыть позор и спасти свою шкуру, Заклинатель должен был бежать и прятаться в лодке
You don't even hide your filth, now.
Тебе не скрыть эту грязь.
This leprous enchanter from the middle ages, who used a mask to hide his repugnant sickness, managed to call up the powers of hell in Croatia.
Этот прокажённый чародей из Средневековья... Носил маску, чтобы скрыть свою отвратительную болезнь. Ему удалось вызвать силы Ада в Хорватии.
Показать ещё примеры для «скрыть»...

hide itпрячься

Hide here.
Прячься, прячься.
Hide yourself, my friend.
Прячься, друг.
Anyway, no matter what, please hide yourself.
Пожалуйста, прячься.
In this country love is forbidden and therefore you must hide yourself and hide everything.
В этой стране любовь под запретом, и поэтому нужно прятаться и все скрывать.
Oh dear, where can we hide we, orphans of the storm?
Где же нам, сиротам шторма, прятаться в хорошую погоду?
Показать ещё примеры для «прячься»...

hide itспрятаться

We must hide ourselves.
Мы должны спрятаться.
Please, we must hide ourselves.
Прошу, мы должны спрятаться.
Is there nowhere we could hide ourselves to get a plan together?
Нигде нельзя спрятаться, чтобы обдумать вместе план?
I think I'm gonna go hide myself too so she can come find me.
Мне тоже пора спрятаться, чтобьI меня пошли искать.
Let me hide myself in thee
Позволь мне спрятаться в тебе.
Показать ещё примеры для «спрятаться»...

hide itпрячется здесь

We can't hide here our whole lives.
Нельзя прятаться здесь всю жизнь.
Well that is why we hide here and plan.
Вот почему мы прячемся здесь.
That pair of crooks were hiding here and ate my pies...
Эти два жулики прятались здесь и съели все мои пироги
Why are you hiding here?
Почему здесь прячетесь?
So this Dr. Laughton is hiding here in Metropolis?
Значит, этот доктор Лафтон прячется здесь, в Метрополисе?

hide itон скрывается

there were whiskers, wig, make-up, but I felt, that Tyuere is no mastorny here... it as before hid itself...
Были усы, парик, грим, но я чувствовал, что Масторны здесь нет... Он по-прежнему скрывался...
Did you hide here for long?
Давно скрываетесь?
Because of Meng we've been hiding ourselves
Почему же? Из-за Менга мы скрывались столько лет
I have to hide myself like a criminal.
Я вынужден скрываться, как уголовник.
I find letter today in the hall. I guess must be there many years hiding itself.
я нашла письмо сегодня в холле я думаю он скрывается.