прячется здесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прячется здесь»
прячется здесь — hiding here
Ты прячешься здесь на лестнице в полном одиночестве ?
Are you hiding here all alone on the stairs?
— Ты будешь прятаться здесь весь вечер?
— Are you hiding here all night?
Прячешься здесь, избегаешь меня, избегаешь Джонатана.
Hiding here, avoiding me, avoiding Jonathan.
У нас есть информация, согласно которой Клэй Микс может прятаться здесь.
We have information that suggests a man named Clay Meeks may be hiding here.
Мы ехали всю ночь, потому что твой брат прячется здесь?
We drove overnight because your brother is hiding here?
Показать ещё примеры для «hiding here»...
advertisement
прячется здесь — hole up here
Думаешь, он настолько глуп, чтобы прятаться здесь?
Would you consider it too dumb for him to try to hole up here?
И что... ты будешь просто прятаться здесь, пока мы ловим того, кто сделал это?
So, what... you're just gonna hole up here till we catch whoever did this?
Я имею ввиду, папа сказал мне оставаться здесь с какой-то целью, знаешь, но прятаться здесь так же опасно, как и пытаться выбраться отсюда.
I mean, dad told me to stay here for a reason, you know, but it's just as dangerous to hole up here as it is to be on the move out there.
Должно быть, солдаты прятались здесь, когда база пАла... пока их не прикончила радиация.
These soldiers must've holed up in here when their base fell... until the radiation got them.
С тех пор я пряталась здесь каждую ночь.
I got so scared. I've been holed up in here every night since.
Показать ещё примеры для «hole up here»...
advertisement
прячется здесь — sneak in here
Мы прятались здесь почти 2 года, а потом ты свалил в Нью-Йорк на месяц и вернулся с кольцом на пальце и с Карлой под руку...
We sneak around here for nearly two years, and then you bugger off to New York for a month, and you come back with a ring on your finger and Carla on your arm...
Ты все знаешь, и еще ты прячешься здесь и
You knew that, and yet you sneak up here and just...
Помнишь, как мы прятались здесь?
Remember, we used to sneak out here?
Мы прячемся здесь по вечерам уже неделю.
I mean, we've been sneaking in here at night for a week.
Будь то попытки избежать опасности, или необходимость прятаться здесь каждый раз, когда я хочу проследить за активностью НЛО или когда шью новый костюм для фестиваля.
Whether it's trying to draw blanks during jeopardy, or having to sneak in here every time I want to track some ufo activity or sew a new renaissance faire costume.