here immediately — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «here immediately»

here immediatelyнемедленно

My orders are to return from here immediately.
Мне приказано, вернуться немедленно.
No, we immediately decided to get married.
Я люблю вашу дочь и поэтому женюсь немедленно.
Captain, since we have seen that death is the one reality in this situation, I seriously suggest you reseat yourself immediately.
Капитан, раз мы убедились, что смерть в этой проекции реальна, я настойчиво рекомендую вам немедленно пересесть.
It must be restored to him immediately.
Его нужно немедленно вернуть. Что ты с ним сделала?
— Kill it immediately.
— Убить немедленно.
Показать ещё примеры для «немедленно»...
advertisement

here immediatelyсразу

I was on it immediately.
Я сразу возбудился.
The M.O. Says we can stitch it back on if we can find it immediately.
Доктор говорит, ее можно пришить, если найти сразу.
People here are... if somebody is different, they mock him immediately.
Тут люди такие какие-то... Как кто-то не такой, то сразу высмеивают.
You know, the funny thing is, I was attracted to you immediately.
Забавно, но я сразу почувствовала к тебе влечение.
We might as well ask the fascists to shoot us immediately.
Тогда нам лучше сразу позволить фашистам расстрелять нас.
Показать ещё примеры для «сразу»...
advertisement

here immediatelyсрочно

Could you tell Mr. Mouret to come see me immediately?
Раз вы увидите месье Мурэ, попросите его срочно зайти.
Mr. Mouret, Mrs. Hedouin would like to speak to you immediately in her shop.
Месье Мурэ, мадам Эдуан хочет срочно поговорить с вами в магазине.
Irina, call me immediately.
Ирина позвони мне срочно.
Ivan, I have to speak to you immediately.
Иван, мне нужно срочно с тобой поговорить.
The computer's already aware of the situation and is assessing its immediate problems.
Компьютер уже осведомлён о ситуации и оценивает срочные вопросы.
Показать ещё примеры для «срочно»...
advertisement

here immediatelyя тут же

Prince, when General Ivolgin told me about the wedding ceremony and your intervention I immediately understood, even before you did, before she did.
Князь, когда генерал Иволгин рассказал мне о церемонии обручения и о вашем вмешательстве в нее я тут же поняла, прежде вас, прежде нее...
As soon as I have something to say, I immediately forget it.
Как только я что-то скажу, я тут же это забываю.
I immediately thought of her mother, bless her soul.
Я тут же вспомнила о её бедной матери.
I intended to say I'd been absorbed by my father's troubles and seen angels who gave me God's order to do it, but that I immediately repented.
Я собирался сказать, что был поглощен неприятностями моего отца и видениями ангелов, которые дали мне Божье поручение, чтобы сделать это, но я тут же раскаялся.
"I immediately read the words of Dostoevsky and Karl Marx,
«Я тут же перечитал Достоевского и Карла Маркса,»
Показать ещё примеры для «я тут же»...

here immediatelyнепосредственной к

The excitement Treadwell felt connected him immediately with children.
Восторженность Тредвелла была по-детски непосредственна.
So now all I ever worry about is my immediate universe which presently consists of you, me and the deafening silence coming from that jukebox.
И теперь мне остаётся волноваться только о моём непосредственном мире,.. ...который в настоящее время включает в себя вас, меня и оглушительную тишину того музыкального автомата.
Colonel Jack O'Neill is your immediate superior.
Полковник Джек Онилл является вашим непосредственным начальником.
There are divas worse than you who require our immediate attention.
Имеются примадонны более невозмож— ные, чем ты, которые требует нашего непосредственного внимания.
You may only address your immediate superior:
Ты можешь обращаться только к своему непосредственному начальнику, ко мне.
Показать ещё примеры для «непосредственной к»...

here immediatelyсейчас же

Our accountant will pay you immediately.
— Наш бухгалтер сейчас же расплатится с вами.
Get back here immediately!
Возвращайтесь сейчас же!
I immediately informed the police, and I ask you to check out a few cell phones with Italian numbers.
Я сейчас же сообщу полиции, а вас прошу проверить несколько сотовьlх телефонов с итальянскими номерами.
Release us immediately, or we will open fire.
Освободите нас сейчас же, или мы откроем огонь.
But my immediate concern is with Sebastian.
Но меня сейчас интересует главным образом Себастьян.
Показать ещё примеры для «сейчас же»...

here immediatelyсюда немедленно

You, kid, come here immediately!
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Come here immediately, Anna... and bring the flower.
Иди сюда немедленно, Анна... И принести цветок.
I will make your request that the reports be sent here immediately.
Я направлю ваш запрос, чтобы отчеты послали сюда немедленно.
I have Captain's orders to get you down here immediately.
Капитан Сиско приказал мне доставить вас сюда немедленно.
I shall have them brought here immediately.
Я немедленно их сюда приведу.

here immediatelyсо своими ближайшими

Anyhow you see who I mean, who has your future in his hands at least your immediate future?
В любом случае, вы понимаете, о ком я, в чьих руках ваше будущее, как минимум, ваше ближайшее будущее.
You're my immediate family.
Вы — мои ближайшие родственники.
— Well, I've thought about your future, and I think it should continue in the vein of your immediate past.
Да, я подумал о твоем будущем, Дживс, я полагаю, оно будет таким же,.. как и твое ближайшее прошлое.
Um, Bryan's mom called with the names of her immediate family.
ћама Ѕрайна звонила уже с именами ее ближайшей родни.
I knew my immediate neighborhood intimately every candy store, front stoop back yard, empty lot and wall for playing Chinese handball.
Я был близко знаком со своими ближайшими соседями, знал каждую кондитерскую, каждое крыльцо, все задние дворы, парковки и стенки для игры в китайский гандбол.