here for a few days — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «here for a few days»

here for a few daysна несколько дней

You only phoned and called us to stay here for few days.
Ты позвонила и пригласила нас на несколько дней.
— I just need it for a few days.
— Он нужен мне на несколько дней.
They wanted a place that they could stash him For a few days off the street.
Они хотели место, где его можно было бы припрятать на несколько дней.
Perhaps we could borrow them for a few days.
Возможно, их стоило бы забрать на несколько дней.
One evening she came and asked me if I'd mind this for her for a few days.
Она пришла однажды вечером и попросила оставить это у себя на несколько дней.
Показать ещё примеры для «на несколько дней»...
advertisement

here for a few daysна пару дней

In fact, how would you feel about going away with me for a few days?
Кстати, как ты отнесешься к тому, что бы уехать из города на пару дней?
If I were bolder, I'd have asked you to come away with me for a few days.
Хочу, но не решаюсь предложить вам съездить куда-нибудь на пару дней.
I'm going to use it for a few days.
Одолжу машину на пару дней.
We're gonna have to keep the car here for a few days.
Придётся придержать машину на пару дней.
You're gonna kill me. And, like, get out of here for a few days.
Мне нужно уехать в Нью-Йорк на пару дней
Показать ещё примеры для «на пару дней»...
advertisement

here for a few daysздесь на несколько дней

I am here for a few days.
Я здесь на несколько дней.
I have to stay here for a few days, oversee some things for Lex.
Я должен задержаться здесь на несколько дней, необходимо кое-что сделать для Лекса.
Something I need to leave here for a few days.
Вещь, которую я хочу оставить здесь на несколько дней.
Something I need to leave here for a few days.
Нечто, что мне нужно оставить здесь на несколько дней.
Stay here for a few days. Cheers, mate.
Оставайся здесь на несколько дней.
Показать ещё примеры для «здесь на несколько дней»...
advertisement

here for a few daysздесь пару дней

We shack up here for a few days.
Мы поживем здесь пару дней.
Um, do you think I could stay here for a few days while I find my own place?
Как думаешь, я мог бы пожить здесь пару дней, пока не подыщу себе жилище?
Absolutely chill here for a few days if it helps you out.
Отдохни здесь пару дней это поможет тебе.
Okay, Red he just has to stay here for a few days
Все хорошо, Ред ему надо побыть здесь всего пару дней.
You're here for a few days, you're contradicting my most talented councilwoman.
Ты здесь всего пару дней, а уже перечишь моей самой талантливой советчице.
Показать ещё примеры для «здесь пару дней»...

here for a few daysв течение нескольких дней

We can handle her for a few days, right?
Мы можем справиться с ней в течение нескольких дней, правда?
But after getting to know her for a few days, she's pretty great.
Но после того, как пообщался с ней в течение нескольких дней, понял, что она замечательная.
They can handle things around here for a few days.
Они могут справиться с ней в течение нескольких дней.
You were out of it for a few days.
Вы были в таком состоянии в течение нескольких дней.
I'm gonna go visit him for a few days.
Я собираюсь навестить его в течении нескольких дней
Показать ещё примеры для «в течение нескольких дней»...