henchmen — перевод на русский

Варианты перевода слова «henchmen»

henchmenподручные

Sauveterre and his henchmen harass me at work.
Совтер и его подручные не дают мне прохода.
We're his little henchmen and we take ourjob with pride
Мы его подручные и гордимся своей работой
It's the Demon Team, Dementor's evil henchmen!
Это команда Демонов! Злые подручные Дементора.
I just remembered Hult, Nyman's henchman.
Я сейчас вспомнил, у Нюмана был подручный, Хульт.
My guard, Larsan's henchman, a sadist.
Мой охранник. Подручный Ларсана, садист.
Показать ещё примеры для «подручные»...
advertisement

henchmenпомощник

Nice henchman.
Хороший помощник.
Oh, because maybe the henchman wasn't working for Victoria alone.
О, может быть потому что помощник работал на Викторию не один.
Well, maybe Victoria's henchman killed him before he had a chance.
Ну, может быть, помощник Виктории убил его, прежде, чем у него был шанс.
Nothing seemed to stop you and your henchman from trying it on your own.
Ќо это не остановило вас и вашего помощника от того, чтобы сделать это.
Maybe this time, they won't let Charles and his henchman get away.
Возможно, в этот раз, они не отпустят Чарльза и его помощника.
advertisement

henchmenприспешник

— Are you a henchman?
— Вы приспешник?
Well, your former henchman Gordon Murphy.
Ваш бывший приспешник, Гордон Мерфи.
Me. Your henchman with the...
Ваш приспешник.
Mm-mm. His henchman covered them with paper bags.
Его приспешник прикрыл их бумажными пакетами.
You are the devil's henchman!
Ты приспешник дьявола!
Показать ещё примеры для «приспешник»...
advertisement

henchmenприхвостень

A kind of henchman of the magistrates?
Так этот студент — прихвостень следователя?
We have been listening to you, henchman rule.
Мы вас уже наслушались, прихвостень правления.
Henchman...from our last campaign.
Прихвостень... с нашей последней кампании.
The idea came from your henchman.
Но придумал все это твой прихвостень.
She's the mastermind and you're her henchman?
Она тайный руководитель, а ты её прихвостень?
Показать ещё примеры для «прихвостень»...

henchmenоруженосец

And do you know what all henchmen have in common, Captain Hunter?
А знаешь, что объединяет всех оруженосцев, капитан Хантер?
The thing that all henchmen have in common is that they all end up dead.
Всех оруженосцев объединяет то, что в конце концов, они все умирают.
The holy henchman!
Святой оруженосец!
Henchman?
Оруженосец?
Uh... Henchmen.
Оруженосцы.
Показать ещё примеры для «оруженосец»...