hell away — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hell away»

hell awayподальше от

You stay the hell away from Hans.
Держись подальше от Ханса!
Listen, just stay the hell away from my investigation.
Слушай, просто держись подальше от моего расследования.
Just stay the hell away from Boyd Crowder.
Держись подальше от Бойда Краудера.
— Stay the hell away from my daughter. — Ow.
Держись подальше от моей дочери!
So just stay the hell away from me.
Так что держись подальше от меня.
Показать ещё примеры для «подальше от»...
advertisement

hell awayотвали от

Chris get the hell away from him!
— Крис, а ну, отвали от него!
— Get the hell away from me!
Отвали от меня!
Just go, Tyler, get the hell away from me.
Отвали от меня, Тайлер! Вау.
Now get the hell away from me.
А теперь отвали от меня.
Howard Kershaw, say hi to -— Stay the hell away from my client, asshole!
Говард Кершоу, это... Отвали от моего клиента, козёл!
Показать ещё примеры для «отвали от»...
advertisement

hell awayприближайся

You stay the hell away from me.
Не приближайся ко мне.
Just stay the hell away from me!
Просто не приближайся ко мне.
Stay the hell away from me.
Не приближайся ко мне.
You stay the hell away from me, Bob!
Не приближайся ко мне, Боб!
Stay the hell away from my wedding.
Близко не приближайся к моей свадьбе.
Показать ещё примеры для «приближайся»...
advertisement

hell awayотойди от

Hey, get the hell away from her.
Отойди от нее! Делл!
Get the hell away from him!
— А ну, отойди от него!
Get the hell away from her.
Отойди от неё!
Get the hell away from me!
Отойди от меня.
You get the hell away from my daughter.
Ану отойди от моей дочери.
Показать ещё примеры для «отойди от»...

hell awayподходите

You stay the hell away from me!
Не подходите ко мне!
Stay the hell away!
Не подходите!
Stay the hell away from me. NURSE:
Не подходите ко мне!
Stay the hell away from me.
Не подходи ко мне.
Stay the hell away from me, man!
Не подходи ко мне!
Показать ещё примеры для «подходите»...

hell awayдержись от меня подальше

Now get the hell away from me.
Держись от меня подальше!
— Get the hell away from me.
Держись от меня подальше.
Just get the hell away from me, all right?
Держись от меня подальше, понял?
Now, I don't mean to be rude, but would you mind getting the hell away from me?
Знаешь, я не хочу показаться грубой, но не мог бы ты держаться подальше от меня?
I suggest you stay the hell away from my client. Harvey.
Предлагаю тебе, черт побери, держаться подальше от моего клиента.
Показать ещё примеры для «держись от меня подальше»...

hell awayвсем чертям

Because I want this obsession to take you the hell away from here.
Потому что я хочу, чтобы твое помешательство увело тебя отсюда ко всем чертям.
A love which spanned continents and cultures, and let you send your parents the hell away,
С любовью, не знающей культурных и континентальных различий и позволяющей послать родителей ко всем чертям...
This is the part where I tell you to stay the hell away from A-Rab.
Нет, речь пойдёт о том, какого черта ты вешаешься на моего Араба.
Get the hell away from me!
Убирайся, чёрт бы тебя побрал!
— Get the hell away from me!
— Oтoйдитe, чёрт пoдepи!
Показать ещё примеры для «всем чертям»...