hell are you talking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hell are you talking»

hell are you talkingо чём ты говоришь

— What the hell are you talking about?
О чем ты говоришь?
— What the hell are you talking about?
О чём ты говоришь, чёрт возьми?
What the hell are you talking about?
О чем ты говоришь, мать твою?
Lana, what the hell are you talking about?
— Лана, о чём ты говоришь?
— What the hell are you talking about, quitting?
— Черт, о чем ты говоришь, что значит «ухожу»? !
Показать ещё примеры для «о чём ты говоришь»...
advertisement

hell are you talkingчто ты несёшь

What the hell are you talking about?
— Черт возьми, что ты несешь!
What the hell are you talking about?
Да, что ты несешь?
What the hell are you talking about?
Он вернулся. Что ты несешь?
What the hell are you talking about?
Что ты несёшь?
What in the hell are you talking about?
Что ты несёшь?
Показать ещё примеры для «что ты несёшь»...
advertisement

hell are you talkingчёрт возьми

Who the hell are you talking to?
С кем, чёрт возьми, ты разговариваешь?
— What the hell are you talking about?
Что ты несёшь, черт возьми?
Who the hell am I talking to?
И с кем, черт возьми, я разговариваю?
What the hell are you talking about?
Да о чем, вы, черт возьми?
Sylar, what the hell are you talking about?
Сайлер? О чем ты говоришь, черт возьми?
Показать ещё примеры для «чёрт возьми»...
advertisement

hell are you talkingо чём ты вообще говоришь

What the hell are you talking about?
О чем ты вообще говоришь?
The hell are you talking about?
О чем ты вообще говоришь?
What the hell are you talking about?
О чём ты вообще говоришь?
What the hell are you talking about?
О чём ты вообще говоришь?
Well, what the hell are you talking about?
О чем ты вообще говоришь?
Показать ещё примеры для «о чём ты вообще говоришь»...

hell are you talkingо чём ты вообще

What the hell are you talking about? Dudes like this, they never win.
О чем ты вообще?
What the hell are you talking about?
О чём ты вообще?
— What the hell are you talking about?
О чем ты вообще?
What the hell are you talking about?
О чем ты вообще?
Instead of whispering from the shadows like some tired old man. What the hell are you talking about?
взамен шепота из теней для усталого старика о чем ты вообще?
Показать ещё примеры для «о чём ты вообще»...

hell are you talkingкакого чёрта ты несёшь

What the hell are you talking about?
Какого чёрта ты несёшь?
What the hell are you talking about, Charlie?
Чарли, какого чёрта ты несёшь?
What the hell are you talking about?
Какого черта ты несешь?
Hey, what the hell are you talking about?
Какого черта ты несешь?
What the hell are you talking about?
Так? Какого чёрта ты несёшь? !
Показать ещё примеры для «какого чёрта ты несёшь»...

hell are you talkingчёрт побери

Whoa... — What in the hell are you talking about?
О чём это ты говоришь, чёрт побери?
— What the hell are you talking about?
О чем вы, черт побери, говорите? Тигер.
Celia, what the hell are you talking about?
Селия, что ты несешь, черт побери?
What the hell are you talking about?
О чем вы, черт побери, говорите? !
What the hell are they talking about?
Что Вы, черт побери, несете?
Показать ещё примеры для «чёрт побери»...

hell are you talkingты сейчас о чём

Boy, what the hell are you talking about?
Ты сейчас о чем?
What the hell are you talking about?
Ты сейчас о чём?
What the hell are you talking about?
Ты сейчас о чем?
What the hell are you talking about?
О чём ты сейчас?
What the hell are you talking about?
2 недели? О чем ты сейчас?
Показать ещё примеры для «ты сейчас о чём»...

hell are you talkingкакого чёрта ты говоришь

What the hell are you talking about?
Какого чёрта ты говоришь?
Punkin, what the hell are you talking about?
Какого черта ты говоришь?
— What the hell are you talking about.
Какого черта ты говоришь.
Brandon, what the hell are you talking about?
Брэндон, какого чёрта ты говоришь?
What the hell are you talking about?
Какого черта ты говоришь?
Показать ещё примеры для «какого чёрта ты говоришь»...

hell are you talkingза чушь ты несёшь

What the hell are you talking about?
Что за чушь ты несешь?
What the hell are you talking about?
— Что за чушь ты несешь?
What the hell are you talking about?
Что за чушь ты несёшь?
The hell are you talking about?
Что за чушь ты несешь?
Ma, I don't mean to be disrespectful, but what the hell are you talking about?
Мама, не хочу показаться грубым, но что за чушь ты несешь?
Показать ещё примеры для «за чушь ты несёшь»...