heights — перевод на русский

Быстрый перевод слова «heights»

На русский язык «heights» переводится как «высоты».

Варианты перевода слова «heights»

heightsвысоты

— What height the dam will have?
— А какой высоты плотина?
Please, Mr Hogan, looking down from heights frighten me.
Я боюсь смотреть вниз с высоты.
They say people who fall from great heights are dead before they hit the ground.
Говорят, люди, которые падают с большой высоты, умирают прежде, чем достигнут земли.
Leonardo delighted in climbing these hills and viewing the ground from a great height as if he were soaring like a bird.
Леонардо любил взбираться на эти холмы и обозревать землю с большой высоты, словно парящая птица.
Now, we have width and length but no height at all.
У нас есть длина и ширина, но совсем нет высоты.
Показать ещё примеры для «высоты»...
advertisement

heightsрост

Height: about five foot ten.
Рост: пять футов, десять дюймов.
Now, the distance above the ground to the first break stipulates a leg span of at least such height.
Далее: расстояние от земли до первой надломленной ветки указывает нам на рост...
Height.
Рост.
Height...
Рост...
Height: four foot two.
Рост: 1 метр и 30 сантиметров.
Показать ещё примеры для «рост»...
advertisement

heightsхайтс

It helps while away the time... when you live out in Jackson Heights.
Это помогает скоротать время... пока вы едете от Джексон Хайтс.
— Lincoln Heights?
— Линкольн Хайтс?
We have to knock out the nuclear-weapons plant at Falafel Heights.
Цель — завод по производству ядерного оружия на Фалафель Хайтс.
Our first caller is from Shelbyville Heights.
Первый звонок из Шелвивилль Хайтс.
From Ladora Heights.
— Из Ладоры Хайтс.
Показать ещё примеры для «хайтс»...
advertisement

heightsвершины

From the heights of your glory, we must control everything.
С вершины вашей славы мы должны контролировать всё.
I may not have reached the height of sexual ecstasy in round one, but maybe we will make some progress in round two?
Я не достигла вершины полового экстаза в первом раунде, но, может, во втором мне повезет больше?
Iron Heights prison.
В тюрьме Стальные вершины.
Iron Heights.
Стальные Вершины.
A man whose downfall, at the height of his career, made his name synonymous with Wall Street greed.
Человек, чьё падение с вершины карьеры сделало его имя синонимом алчности.
Показать ещё примеры для «вершины»...

heightsхейтс

Yeah, I got a big old scar on my thigh from Boyle Heights piece of vamp stake I picked up in Alhambra and a couple of burn marks on my hip from Encino.
Э, да. Я... у меня есть большой старый шрам на бедре из Бойла Хейтс, След от вампирского кола, который я получил в Алхабре...
— Prospect Heights?
— Проспект Хейтс?
He has property up in Park Heights.
У него недвижимость в Парк Хейтс.
Just found a stolen car abandoned in Friendship Heights.
Я нашел машину брошенную возле Френдшип Хейтс.
Office in Kahala, home in St. Louis Heights.
Офис в Кахале, живет в Сент Луис Хейтс.
Показать ещё примеры для «хейтс»...

heightsв разгар

You moved in the height of summer.
Ты въехал в разгар лета.
The austerity of the facility suggests that it was built during the height of war.
Аскетичность сооружения указывает, что оно создавалось в разгар войны.
At the height of the Blitz.
В разгар Блицкрига.
At the height of the Cold War...
В разгар Холодной Войны...
Roland Ames, 35, an officer with the Swedish Special Forces before abandoning his regiment at the height of the Iraq war.
Роланд Эймс, 35 лет, был офицером шведского спецназа, пока не дизертировал в разгар войны в Ираке.
Показать ещё примеры для «в разгар»...

heightsбоюсь высоты

You know, I hate heights.
Вы знаете, я боюсь высоты.
I hate heights.
Я боюсь высоты!
No problems with heights, love, all right?
Милая, я не боюсь высоты!
I hate heights.
Я боюсь высоты.
I have a little problem with heights.
Я вроде как боюсь высоты.
Показать ещё примеры для «боюсь высоты»...

heightsвысоко

— Such a height !
— Так высоко!
The height of this place.
Здесь так высоко!
I dreamed about a horse being hoisted by cables to a considerable height.
Мне снился конь. Его поднимали на тросах, подняли очень высоко.
Heights.
Высоко.
Ah, what I lack in height, I make up for in wicked good hearing.
Ну я был достаточно высоко, и у меня хороший слух.
Показать ещё примеры для «высоко»...

heightsна пике

I could embody all the expressions that the public expects from an Idol at the height of fame.
Я мог олицетворять... Все выражения, которые публика... Ожидает от Идола на пике славы.
In my poses, I could embody all of the expressions that the public expects from an Idol at the height of fame!
В своих позах, я мог олицетворять все выражения... Которые публика ожидает от Идола на пике славы!
And then, at the height of the guitar solo... I come center stage.
Затем, на пике гитарного соло... я выхожу на середину сцены.
At the height of the infection, a rabies victim will react violently to the sight or sound of water.
На пике инфекции жертва бешенства очень сильно реагирует на вид воды и даже её звуки.
Height?
На пике?
Показать ещё примеры для «на пике»...

heightsуровне

— All right, look around chest height.
Так. Посмотри на уровне груди.
Keep them at a normal height. Okay?
Держите головы на обычном уровне, ладно?
What happened to you? Cupboard door, eye height.
Дверь шкафа на уровне глаз.
Alright — arms shoulder height, and graceful.
Итак — руки на уровне плеч, и грациозно.
And if the lorry's coming towards them, as they're taking off, they're usually at windscreen height.
И, если проезжает грузовик в тот момент, когда такая птица взлетает, она как раз на уровне ветрового стекла...
Показать ещё примеры для «уровне»...