heavens — перевод на русский
Быстрый перевод слова «heavens»
На русский язык «heavens» переводится как «небеса».
Варианты перевода слова «heavens»
heavens — небеса
You know, Mme Lepic would like to go to heaven on her own, without me.
Знаете, мадам Лепик хотелось бы уйти на небеса одной, без меня.
What was that song about heaven?
Что там поется в этой песне про небеса?
— Good heavens!
Святые небеса!
And may heaven protect you.
И возможно небеса защитят вас.
Good heavens, this is war, not a garden party!
Святые небеса! Это война, а не приём!
Показать ещё примеры для «небеса»...
advertisement
heavens — рай
Heaven?
— Рай?
To them, this is heaven.
Для них это настоящий рай!
Time cannot change its impassive face... nor dim the legend of the wild young lovers... who found heaven and hell in the shadows of the rock.
И временам не под силу ни изменить это бесстрастное лицо, ни придать забвению легенду о юных пылких влюблённых, которые нашли свой рай и свой ад в тени этого валуна.
Heaven too, Pinkie.
— И рай тоже, Пинки.
You can have your heaven by yourself.
Ты можешь отправляться в рай одна.
Показать ещё примеры для «рай»...
advertisement
heavens — бога
For heavens sake, Rick, what is it?
Ради Бога, Рик, в чём дело?
— Good heavens, Evelina...
Ради бога, Эвелина!
— Good heavens, Sir, what are you doing?
— Ради бога, что это вы делаете?
— Good heavens, father-in-law...
Но ради Бога, тесть...
Danger of what, for heavens sake?
Ради бога, что за опасность?
Показать ещё примеры для «бога»...
advertisement
heavens — боже
Good heavens!
Боже.
Good heavens!
— О, Боже!
Merciful heavens, the wedding, is it?
Боже милостивый, неужели свадьба?
Oh, good heavens, Todd.
О боже, Тодд.
— Great heavens.
Боже всемогущий.
Показать ещё примеры для «боже»...
heavens — небесный
Johanna laughed and said it was a heavenly bell... that would ring for us until death.
Йоханна смеялась и говорила, что это небесный звон,.. который будет продолжаться, пока смерть не...
Now, the great king of heaven and earth... will abolish and annihilate this pride!
Теперь Великий Царь Земной и Небесный истребит и уничтожит эту гордыню!
I see the whole of the mountainside touched by it... as though the little tall cypress trees... were all the hosts of heaven on the march, in silver armor.
Я вижу, как оно прикоснулось ко всем горам... Как будто высокие кипарисы вышли на небесный марш в серебряных доспехах.
O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of this day... defend us with Thy almighty power.
Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает нас своей всемогущей силой.
I sink, sink. Help me. Father, O God of Heaven!
И сама я... погружаюсь... отче небесный!
Показать ещё примеры для «небесный»...
heavens — святого
Kitty, for Heaven sake.
Китти, ради всего святого!
— Why not, for heaven sakes?
— Почему, ради всего святого? !
What in the name of heaven is this?
Во имя всего святого, что это?
— Why, heavens, no.
— Ради всего святого, почему нет.
For heaven's sake, man, say something!
Ради всего святого, скажите что-нибудь!
Показать ещё примеры для «святого»...
heavens — господи
— Good heavens!
— Господи!
Good heavens, I was right.
Господи, я был прав.
Good heavens, Mrs. Meade, remember yourself.
Господи, м-с Мид, опомнитесь.
Good heavens.
А, это вы. Господи!
Heavens, no.
Господи, нет!
Показать ещё примеры для «господи»...
heavens — божественно
Dear, its heavenly.
Это божественно.
She looked heavenly.
Она выглядит божественно.
Sheer heaven.
Просто божественно.
Ah! Heavenly.
Ах... божественно.
— Nothing on earth smells quite so heavenly as a freshly brewed cup of coffee.
— Ничто на земле не пахнет так же божественно как чашка свежезаваренного кофе.
Показать ещё примеры для «божественно»...
heavens — боже правый
— Good heavens.
— Боже правый!
Good heavens.
Боже правый. — Ну и ну.
— Good heavens!
— Боже правый!
Good Heavens...
Боже правый!
Heavens no!
Нет, боже правый!
Показать ещё примеры для «боже правый»...
heavens — райский
Oh, what a heavenly smell.
О, какой райский запах.
Anton, that smells like heaven.
Антон, просто райский запах.
Perhaps we could cultivate a Tree of Heaven?
Может быть, мы могли бы посадить еще и райский ясень.
Pure heaven!
Райский!
It's a heavenly place.
Это райский уголок.
Показать ещё примеры для «райский»...