he was obsessed with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he was obsessed with»

he was obsessed withон был одержим

He is obsessed with art.
Он одержим искусством.
Bertie invented the first really effective prophylactic but now he's obsessed with buying the best collection of modern art in Europe.
Берти изобрел первый действенный метод контрацепции и профилактики заболеваний... А сейчас он одержим приобретением лучшей коллекции современного искусства в Европе.
He's obsessed with breasts.
Он одержим грудями.
But he's obsessed with riddles.
Но он одержим загадками.
He's obsessed with animals.
Он одержим животными.
Показать ещё примеры для «он был одержим»...
advertisement

he was obsessed withона помешана на

She's obsessed with Luisa, imitates her make-up, clothes...
Она помешана на Луизе, красится, одевается как она...
She's obsessed with fairness and honesty, So never lie to her.
Она помешана на честности и справедливости, поэтому никогда ей не лги.
She's obsessed with what according to her is good or bad.
Она помешана на разделении вещей на плохие и хорошие.
She's obsessed with Spector.
Она помешана на Спекторе.
This woman... the whole entire reason you're even here is because she is obsessed with the idea of putting my Mom in jail.
Из-за этой женщины ты сейчас здесь, и это потому что она помешана на идее заключения моей мамы в тюрьму.
Показать ещё примеры для «она помешана на»...
advertisement

he was obsessed withя без ума от

And I'm obsessed with this girl. Who happens to be going out with my best friend.
А ещё я без ума от этой девчонки которая встречается с моим лучшим другом.
I'm obsessed with their fried zucchini.
Я без ума от их жареных кабачков.
I'm obsessed with you.
Я без ума от тебя.
Hugh Metzger, I'm obsessed with your films.
Хью Метцгер, я без ума от Ваших фильмов.
She's obsessed with Bette Davis.
Она без ума от Бетти Дэвис.
Показать ещё примеры для «я без ума от»...
advertisement

he was obsessed withты помешался на

Wow, you are obsessed with this ridiculous TV.
Ты помешался на этом дурацком телике.
You're obsessed with him.
Ты помешался на нем.
You're obsessed with that thing.
Ты на ней помешался.
She's obsessed with you, Dale.
Она помешалась на тебе, Дейл.
He was obsessed with her.
Он на ней помешался.
Показать ещё примеры для «ты помешался на»...

he was obsessed withон одержим идеей

I mean, he, uh, had the bag from the crime scene, he admits to jumping those kids, and he is obsessed with keeping people out of the heiau.
В смысле, у него мешок с места преступления, он признался, что напал на тех детей и он одержим идеей удержания людей на расстоянии от храма.
He's obsessed with finding out who betrayed him.
Он одержим идеей узнать, кто его предал.
He was obsessed with reaching parallel dimensions, he saw enemies where there were friends.
Он был одержим идеями о путешествии в параллельные измерения, видел врагов в своих друзьях.
McKnight: Oh, yeah. She was obsessed with finding Todd and bringing Michael to justice.
О да, она была одержима идеей найти Тодда и привести Майкла к правосудию.
He's obsessed with the Multiverse.
Он одержим идей о мультивселенной.
Показать ещё примеры для «он одержим идеей»...

he was obsessed withпросто одержим

You're obsessed with my mother.
Да ты просто одержима моей матерью.
I'm obsessed with Drake.
Я просто одержима Дрейком. [канадский певец]
He's obsessed with that man.
Он просто одержим этим господином.
She's obsessed with those sites.
Она была просто одержима этими сайтами.
you are obsessed with Kajínek.
Ты просто одержима Каинеком.
Показать ещё примеры для «просто одержим»...

he was obsessed withон обожает

I'm obsessed with turquoise.
Я обожаю берюзу
I'm obsessed with that show.
Я обожаю это шоу!
He's obsessed with pink's hot dogs, so he says he never wants to leave.
Он обожает хот-доги, поэтому он сказал, что никогда не захочет уехать.
He's obsessed with guns.
Он обожает оружие.
Wolfy, I'm obsessed with this guy.
Вулфи, я его обожаю!
Показать ещё примеры для «он обожает»...

he was obsessed withон зациклен на

He's obsessed with you.
Он зациклен на тебе.
He's obsessed with that manhole in the middle of the street.
Он зациклен на этом канализационном люке посреди улицы.
I'm looking for a fish store for my idiot boyfriend because he is obsessed with fish;
Я ищу рыбный магазин для моего парня идиота, он зациклен на рыбе;
Because he was obsessed with her, so who was obsessed with Sarah?
Потому что он был на ней зациклен, а кто был зациклен на Саре?
No, he's obsessed with me.
Нет, это он зациклен на мне.

he was obsessed withон сходил с ума

She is obsessed with you.
Она с ума от тебя сходит.
They're obsessed with his music.
Они сходят с ума по его музыке.
The Ox and I were obsessed with the Mitchell-Hedges skull in college.
Мы с Оксом в университете с ума сходили по Митчеллу-Хеджесу.
But he's obsessed with her.
Я схожу по нему с ума.
He was obsessed with her, which is quite another thing.
Он сходил с ума по ней, а это совсем другое.

he was obsessed withя увлечена

Ah, I'm obsessed with her.
Я так увлечён ею.
She's obsessed with you.
Она увлечена тобой.
Um, I'm obsessed with Charmese.
Эмм, я увлечен Чармис.
They're obsessed with the guided evolution of man.
Они увлечены управляемой эволюцией человека.
And I might actually be crazy, because day one of me being in charge, and I'm obsessed with rescuing bambi.
И возможно, я дейстивительно сумасшедшая, потому что в первый же день руководства я увлечена спасением Бэмби.