he slapped — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «he slapped»
he slapped — тебе пощёчину
You say that shit, then you slap the bitch with a glove!
Во! Говоришь эту чушь, а потом перчаткой отвешиваешь пощёчину.
Ah, about you slapping me?
про пощечину?
Shatov gave you a slap!
Шатов дал тебе пощёчину!
— I just gave you a slap.
— Я всего лишь дал тебе пощёчину.
You slapped me, Mom!
— А пощёчины, мам!
Показать ещё примеры для «тебе пощёчину»...
advertisement
he slapped — ты шлёпнул
He slapped me in the face with it.
— И он шлёпнул им меня по лицу.
He slapped me... on my rumpus maximus.
Он шлепнул меня... По моей пятой точке...
I slap you.
Я шлёпну!
I slapping you, slapping you silly 'cause you disrespected me.
Я шлёпну, я шлёпну тебя, глупая, потому что ты не уважаешь меня-я.
You slapped me.
Ты шлепнул меня.
Показать ещё примеры для «ты шлёпнул»...
advertisement
he slapped — он ударил
So he slapped me, slugged me a couple of times.
Поэтому он ударил меня, Ударил несколько раз.
— Then he slapped me.
— Да. А потом он ударил меня.
She scratched his arm, and he slapped the tar out of her.
Она поцарапала его руку, а он ударил ее наотмашь.
I opened my eyes and he slapped me across the face so hard that I cried out.
— Я открыла глаза. А он ударил меня по лицу, так сильно, что я вскрикнула.
He slapped me on both cheeks, like this and took the bike.
Он ударил меня по обоим щекам, вот так, и забрал велик.
Показать ещё примеры для «он ударил»...
advertisement
he slapped — она дала мне пощёчину
You heard it. She slapped me.
Она дала мне пощечину.
— And then she slapped me.
— А потом она дала мне пощёчину.
She slapped me.
Она дала мне пощечину.
I'll never leave you, Tina. I told her that and she slapped me. Bitch!
Я никогда тебя не оставлю, Тина, я ей так и сказала, а она дала мне пощечину.
...I was trying to score with her. She slapped me because I leaned in a way..
Она дала мне пощёчину, потому что я наклонился в сторону её..
Показать ещё примеры для «она дала мне пощёчину»...
he slapped — он бил
He slapped you around because you rebelled against his authority.
Он бил вас за то, что вы бунтовали против его власти.
— Did he slap you around?
— Он бил тебя?
He slapped my mom around.
Он бил мою маму.
And I slapped water out of a bowl the day before.
И я бил по воде позавчера.
You know, I slapped water out of a bowl yesterday.
Знаешь, я бил по воде вчера.
Показать ещё примеры для «он бил»...
he slapped — ты шлёпал
And you got me slapping water and hitting dummies instead.
Вместо этого я шлепаю по воде и бью чучела.
Especially the bit where you slap the fruit.
Особенно тот момент, когда ты шлепаешь по ананасу.
It's like when a kid does something they shouldn't, and you slap their hand.
Это как когда ребенок делает что-то, что не должен и ты шлепаешь его по руке.
— Usually, after Veronica asks me to level with her, she slaps me.
Обычно после Вероники спроси меня о ее уровне, она шлепает меня.
Look at that. He slapped him like a mother.
Смотри, шлепает его, как мамочка.
Показать ещё примеры для «ты шлёпал»...
he slapped — ты даёшь пощёчину
You slap, and I'll use my finger.
Ты даешь пощечину, а я даю щелбан.
BREE SAW YOU SLAP YOUR DAUGHTER.
Бри видела как ты даешь пощечину твоей дочке.
And at the end of the centre aisle, strewn with pretty white flowers, a man to do all your slapping for you.
И чтобы в конце прохода, усыпанного красивыми белыми цветами, стоял мужчина, который будет давать пощёчины вместо тебя.
They slap you?
Они давали тебе пощечину?
You know, I slap you, and you punch me.
Знаешь, я даю тебе пощечину, и ты бьешь меня.
Показать ещё примеры для «ты даёшь пощёчину»...
he slapped — тебе врежу
Shall I give you a slap? Understood?
Или я тебе врежу, или вали отсюда.
I will give you a slap if you talk too much!
Или я тебе врежу со всей силы!
I slapped him correctly, didn't I?
Правильно ему врезал.
The guy you slapped around?
Тот, которому вы врезали.
Five days on a boat, and she slaps your face.
Пять дней на корабле, и она врезала тебе по лицу.
he slapped — я влепила ему пощёчину
I slapped him.
Я влепила ему пощечину!
He said I was just as bad as my father, and I slapped him.
Сказал, что я такая же дурная, как и мой отец, и я влепила ему пощёчину.
It's not... Maybe it's because Future Me slaps Future You so hard, it reverberates back to the present, shattering the time-slap continuum.
Может, это потому, что Будущий Я влепил пощечину Будущему Тебе так сильно, что это отдается обратно в настоящее, сотрясая пощечино-временной континуум.
So would you slap me across the face so he can see you're not into guys who'd feed you lines?
Поэтому не могла бы ты влепить мне пощечину, что он мог увидеть, что тебе не нравятся парни, которые покупают тебе выпивку.
She slapped you!
Она влепила тебе пощёчину!
he slapped — я хлопнула
I slapped his back.
Я хлопнул его по спине.
You slap your hands together.
Вы хлопните в ладоши.
I say we slap that band-aid on and leave finding a cure to some hunter in a space suit.
Ну мы хлопнем этого гада, а дальше пусть потомки разгребают.
If I fall asleep, would you slap my face?
Если я засну, хлопните мне по лицу.
I'm sorry I slapped you that first night.
Мне жаль, что я хлопнула дверью прошлой ночью.