he is dead — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he is dead»

he is deadон мёртв

Torrey, he is dead!
Торри! Он мёртв!
Anyone would have realized he was dead.
Любой бы понял, что он мертв.
— And the man, he is dead.
— Бах! Бах! И он мёртв.
He had one and he is dead, do you understand?
Он мёртв, понятно?
I thought he was dead.
Ах, Панч! А я думал, он мертв.
Показать ещё примеры для «он мёртв»...
advertisement

he is deadон умер

He was dead.
Он умер.
— I thought he was dead.
— Я думал, он умер.
— Only sometimes you wish he was dead.
— Просто ты хочешь, чтобы он умер.
He is dead in Lahore city, since I was very little.
Он умер в Лахоре, когда я был совсем маленьким.
I can tell you now that he is dead.
Теперь, когда он умер, я могу тебе это открыть.
Показать ещё примеры для «он умер»...
advertisement

he is deadон погиб

And now he's dead...
А теперь он погиб.
He's dead, Zachary.
Он погиб, Захари.
Why, he's dead, isn't he?
Но ведь он погиб? Разве нет?
If you receive this letter, it means I am dead.
Если вы получили это письмо, значит я погиб.
If I'm missing, nobody will know I'm dead.
Если я пропаду, никто не узнает, что я погиб.
Показать ещё примеры для «он погиб»...
advertisement

he is deadсмерти

«It is the sentence of this tribunal, that on the morrow at noon you be taken... ... tothesquareinNottinghamandthere hanged by the neck until you are dead.»
«По приговору суда: завтра пополудни вас привезут на площадь Ноттингема и вы будете повешены за шею до наступления смерти» .
She hadn't been faithful to him when he was alive but she was gonna be faithful to him now that he was dead.
Она не была верна ему, пока он был жив, но ей придётся быть верной ему после его смерти.
Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead.
Они не смогли ничего сделать пока он был жив, а теперь пинают его после смерти.
These swine stink even when they're dead
Эти свиньи воняют даже после смерти.
Did you notify the management of the hotel he was dead?
Вы известили администрацию отеля о его смерти?
Показать ещё примеры для «смерти»...

he is deadон уже был мёртв

When I came back, he was dead.
Когда я вернулась, он был уже мертв.
He was dead when I arrived.
Когда я подошел, он был уже мертв.
When I got to him, he was dead.
Когда я спустился к нему, он был уже мертв.
— How long has he been dead?
— Сколько он уже был мёртв?
We found him only two minutes after he fell, but he was dead.
Мы обнаружили его всего через пару минут как он упал, но он уже был мертв.
Показать ещё примеры для «он уже был мёртв»...

he is deadона померла

Yes, I'm dead, so what?
Помер, ну и что?
Either he went to the North, or he's dead.
То ли на север пошел, то ли помер.
Yes, it's dead!
Ну да, померла!
Of course it's dead!
Конечно, померла. Естественно!
It's dead, sir.
Она померла, месье.
Показать ещё примеры для «она померла»...

he is deadпокойник

You plague, bother, and save, and all of a sudden you're dead.
Ты крутишься, вертишься, копишь, и вдруг ты — покойник.
I think he's dead!
Кажись, покойник!
As the saying goes: you're dead but they're still dancing.
Как в пословице, покойник в могиле, а наше дело утешиться.
But they are to be crushed, or we are dead men.
Но они должны быть убиты, или мы покойники.
Move away, Vasak, or else you're dead!
Вашак, поворачивай, или ты покойник!
Показать ещё примеры для «покойник»...

he is deadона уже умерла

I'm dead already.
Я уже умер.
I'm dead already.
Я уже умер.
I thought she was dead.
Я думала, она уже умерла.
She's dead now, I think.
— Мне думается, она уже умерла.
Oh, God, I wish I was dead. Why?
О боже, лучше уж мне умереть.
Показать ещё примеры для «она уже умерла»...

he is deadты труп

The deal's off, you're dead.
Нет сделки и ты труп.
One move and you're dead
Только шевельнись и ты труп.
One more yap outta you Regret you're dead, boy!
Еще раз вякнешь, Регрет, и ты труп.
Only if I'm dead!
Через мой труп.
She's dead.
Она — труп.

he is deadнам конец

Just one person sees you, and we're dead.
Если хоть кто-нибудь увидит вас, нам конец.
If they find us, we're dead.
{C:$00FFFF}Если они нас заметят, нам конец.
Touch the wrong line, and you're dead.
Заденете не тот провод, вам конец.
— Bang, bang, bang! — You're dead, Kane.
Тебе конец, Кейн.
One little slip and I'm a dead man.
Неверный шаг — и конец.