he admits — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he admits»

he admitsя признаю

All right, all right, I admit all that. You found me in their joint with a gun.
Ладно, ладно я признаю, что вы застали меня там с пистолетом.
I admit that too.
Да, я признаю это.
I admit it all has a mysterious sound. It could be any number of things.
Я признаю, что-то таинственное в этом есть, но могут быть и другие объяснения.
I admit I was harsh. I know you hate hearing the truth. Certain truths, anyway.
Послушай, Эмиль, я признаю, что вела себя резко, ты ненавидишь, когда тебе говорят правду... или, скажем так, когда тебе говорят то, что тебя раздражает.
With deep shame and regret I admit to you the failure of a member of the Japanese staff.
С большим стыдом и сожалением я признаю перед вами ошибку одного из членов японского персонала.
Показать ещё примеры для «я признаю»...
advertisement

he admitsя допускаю

My dear Mr. Spock, I admit that circumstances have forced us to make a few adaptations of Plato.
Мой дорогой м-р Спок, я допускаю, что обстоятельства вынудили нас слегка изменить учение Платона.
I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but I ─
Я допускаю, после встречи с ним, что он — чертовски славный парень, но...
That's what you say every time, and I admit it's a very attractive prospect.
Ты всегда так говоришь, и я допускаю, что шанс очень заманчивый.
I admit I might have reasons to lie but how can you differentiate between lies and truth?
Я допускаю, что у меня могут бьiть причиньi лгать, но как Вьi отличаете ложь от правдьi?
I admit I got beat up that one time, but I won't always be on the receiving end!
Я допускаю, что проиграл один раз, но я не хочу постоянно укрываться за вас!
Показать ещё примеры для «я допускаю»...
advertisement

he admitsпризнаюсь

I admit it was a waste of time.
Признаюсь, это пустая трата времени.
— Oh, I admit I know why you should, but I do very well know that you did from the way you look!
Признаюсь, причины этого мне не ясны, но по тебе хорошо видно, что ты ее очень даже узнала!
I admit that during the first years of our marriage... I used to get upset.
Признаюсь, в первые годы брака, я устраивала сцены.
Okay, I admit it.
Согласен. Признаюсь.
Not a very good joke, I admit, but a joke.
Не самая лучшая, признаюсь, но все же шутка.
Показать ещё примеры для «признаюсь»...
advertisement

he admitsсогласен

I admit, we got different agendas.
Согласен, мы видим ситуацию по-разному.
Buffy, you acted wrongly, I admit that.
Баффи, согласен, ты вела себя неправильно.
Going along with her brave act was a good choice, I admit Stanley, most unusual for you.
Присоединиться к ней это был верный выбор, согласен, Стэнли, нетипично для тебя.
Okay, okay, I admit it.
Ладно, ладно, согласен.
I admit I am a very impulsive person, I'm crazy, a desperate case, without solution completely...
Согласен, я невозможен, я сумасшедший, безнадёжный случай и совсем беспомощен...
Показать ещё примеры для «согласен»...

he admitsя сознаюсь

I admit it. It was me.
Я сознаюсь — да, это я!
I admit...
Я сознаюсь...
Do you admit to having carnal knowledge of the woman Catherine?
Сознаётесь ли Вы в том, что имели прелюбодейную связь с Катрин?
I was surprised you admitted you were.
Я удивилась, что ты в этом сознался.
Whether she admits it or not is another matter.
Другой вопрос — сознается она или нет.
Показать ещё примеры для «я сознаюсь»...

he admitsвы приняли

To recapitulate an imposter came to your party and you admitted him because of a fancied resemblance to a fictitious character in a cartoon.
Я резюмирую. К вам в гости явился некий непрошеный господин, и вы приняли его, ибо усмотрели в нём сходство с карикатурным персонажем?
Well, as angry as I was that you admitted Regan into Marbury instead of our Wesley, it's all worked out for the best.
Ну, как бы зла я не была, что вы приняли в Марбери Регана вместо нашего Уэсли, в итоге всё вышло к лучшему.
You admitted Abbott's cid statement.
Вы приняли в качестве доказательства заявление Эббота.
I admitted Mrs. Drusse with paresis or paraesthesiae in her right arm.
Я принял г-жу Друссе с легким парезом правой руки.
Do you think, Mom, I admit in the theater group?
Как ты думаешь, мама, меня примут в эту театральную группу?
Показать ещё примеры для «вы приняли»...

he admitsдопустим

Let us admit.
Допустим.
Okay, I admit it.
Хорошо, допустим.
All right, look, I admit Rosemary is kind of cool.
Ладно, слушай. Допустим, Розмари в чём-то хороша.
There is no objection, I admit, to an aunt being a small aunt... but why an aunt, no matter what her size may be... should call her own nephew her uncle... I can't quite make out.
Допустим, тетушка может быть маленькой, но почему тетушке, независимо от ее размера и роста, называть собственного племянника дядей этого я в толк не возьму.
Does that shock you, that I admit to the killing of my children?
Вас шокирует, что я допустил убийство своих детей?