having this discussion — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «having this discussion»

having this discussionобсуждать это

We were having a discussion about the future of our community, and you attacked me and turned it into a referendum about your manhood.
Мы обсуждали наше будущее на этой улице, а ты набросился на меня и превратил всё в референдум о твоей мужской силе.
And then that one, that last question, with all of that nice stuff out on the table, and you guys were having this discussion about whether or not to quit?
А потом этот последний вопрос, со всеми милыми вещичками на столе, а вы обсуждали, бросить или не бросать?
And she was, well, we were having a discussion about three...
И она, ну, мы обсуждали...
Am I mistaken, or did we not have this discussion?
Обсуждали... один раз.
Because I know these guys, and they definitely weren't having a discussion about immigration policy.
Я знаю этих ребят. и они абсолютно точно обсуждали не иимграционную политику.
Показать ещё примеры для «обсуждать это»...
advertisement

having this discussionобсудить

I have half a mind to have a discussion about it.
И был бы не против с кем-нибудь это обсудить.
I think we can have a discussion here just for a... did you hear me?
Мне кажется, мы можем обсудить это здесь... ты слышал меня?
Can we wait to have this discussion after the guests all leave and things calm down.
Можем ли мы подождать, чтобы обсудить после того как гости уйдут и все успокоится.
I was looking to have a discussion about a friend of mine who's gone missing... Viktor.
Я хотел обсудить об одном моем пропавшем друге
Well, we did want to talk to you because... there's been a lot happening, and... we need to sit down and have a discussion as a family.
Мы хотим с вами поговорить, потому что... Много всего происходит сейчас и... нам нужно сесть и обсудить всё как семья.
Показать ещё примеры для «обсудить»...
advertisement

having this discussionбыл этот разговор

Dujon and I were having a discussion about personal integrity.
Дижон и я вели разговор о порядочности.
I'm having a discussion about the fate of the firm with my dead secretary's ashes.
У меня разговор о будущем фирмы с прахом моей секретарши.
Why are we even having this discussion?
К чему вообще весь этот разговор?
Why are we having this discussion?
— К чему весь этот разговор?
We could be hanged for even having this discussion.
Нас могут повесить за один только этот разговор.
Показать ещё примеры для «был этот разговор»...
advertisement

having this discussionоб этом говорить

We can have this discussion anytime you want, but I want you out of that shirt right now.
Мы можем говорить об этом тогда, когда захочешь, но я хочу, чтобы ты снял мой свитер прямо сейчас.
[laughs] Do you think we can have this discussion when zoey's not here?
Не думаешь, что будет лучше, если мы не будем говорить об этом при Зои?
I don't want to have this discussion with you again.
[ДЭЙВЕНПОРТ] Я не хочу снова говорить об этом.
Really, I cannot keep having this discussion.
Не могу больше об этом говорить.
I'm not having this discussion, Véra.
Не тебе об этом говорить, Вера.
Показать ещё примеры для «об этом говорить»...

having this discussionдискуссии

You do not walk out on me when we are having a discussion.
Ты не уйдешь во время нашей дискуссии. Ричард!
We'd have discussions about justice.
Дискуссии о правосудии.
I'm not gonna have this discussion.
Конец дискуссии.
Okay, maybe this just isn't the place to have this discussion, Mother.
Хорошо, может это просто неподходящее место для этой дискуссии, мама.
— They were already en route before we even had this discussion.
— Они выехали... ещё до этой нашей дискуссии.
Показать ещё примеры для «дискуссии»...

having this discussionпоговорить с

Then you be ready to have a discussion about your future with the department.
После этого сможем поговорить о твоем будущем в департаменте.
— I'm trying to have a discussion with you, for God's sake!
— Я пытаюсь с тобой поговорить, ради Бога!
— Mr. Sweeney, why can't you be having this discussion with Cary or Diane?
— Мистер Суини, почему вы не можете поговорить об этом с Кэри и Даян?
I had a discussion with her, we reached an understanding, and it won't happen again.
Я поговорил с ней, мы достигли понимания, и это не произойдет снова.
I was hoping to have this discussion privately.
Я думал, мы поговорим один на один.
Показать ещё примеры для «поговорить с»...

having this discussionэто уже обсуждали

How many different girls? Didn't we have this discussion once?
По-моему, мы это уже обсуждали.
We've had this discussion before.
Мы это уже обсуждали
We've already had this discussion, general.
Мы это уже обсуждали.
We've had this discussion, miller.
Мы это уже обсуждали, Миллер.
Am I mistaken, or did we not have this discussion?
Разве мы это уже не обсуждали?
Показать ещё примеры для «это уже обсуждали»...