обсуждать это — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обсуждать это»

обсуждать этоdiscuss it

Но мы постоянно обсуждаем это.
Ah, but we discuss it endlessly!
Разве могу я обсуждать это с тобой?
How can I discuss it with you?
Вы обсуждаете это заранее?
Do you discuss it beforehand?
Я не могу обсуждать это. Я Тоск.
I cannot discuss it. I am Tosk.
Можно не обсуждать это сейчас?
Can we not discuss it now?
Показать ещё примеры для «discuss it»...
advertisement

обсуждать этоthis discussion

Я не собираюсь обсуждать это с тобой!
I will not have this discussion with you!
Мы уже обсуждали этот вопрос раньше с тобой, да?
We have this discussion once before, no?
Я просто... я не хотела обсуждать это прямо сейчас.
I didn't want to have this discussion right now.
Мы уже обсуждали это на пляже, Джеймс, и перевес был не на твоей стороне.
We already had this discussion back at the beach, James, And you were outvoted.
Так, Джордж, мы уже обсуждали это, и решили, что недопустимо называть Иззи чокнутой.
Now,george,we've had this discussion, and we decided that it's not appropriate to call izzie crazy.
Показать ещё примеры для «this discussion»...
advertisement

обсуждать этоtalk about it

У меня было несколько, но мне не стоит обсуждать это.
I had a few, but I shouldn't talk about it.
Пап, прости, но думаю, он пока не готов обсуждать это, так что мы это не обсуждаем.
I don't think he's ready to talk about it, so we're not.
Понимаете, мне бы не хотелось обсуждать это.
I'm really not supposed to talk about it.
Я просто не думаю, что нам необходимо постоянно обсуждать это.
I JUST DON'T FEEL WE NEED TO CONSTANTLY TALK ABOUT IT.
Я не очень хочу обсуждать это прямо сейчас.
Really don't wanna talk about it right now.
Показать ещё примеры для «talk about it»...
advertisement

обсуждать этоthis conversation

Ты опять? Мы обсуждали это в июле.
This conversation again?
Вы хотите сказать, что мы уже были в этой комнате, сидели за этим столом и обсуждали это дюжину раз?
You mean we could have had this conversation a dozen times?
Неужели мы должны обсуждать это изо дня в день?
Must we have this conversation day in and day out?
Не думаю, чтобы вам захотелось обсуждать это на публике.
I don't think you'd want to hold this conversation in public.
Потому что в глубине души я знаю, что нашел единственную женщину, с которой я хочу обсуждать эти вопросы.
I know I've found the one person in life that I want to have these conversations with.
Показать ещё примеры для «this conversation»...

обсуждать этоdebate this

Я не собираюсь обсуждать это с тобой, Курн.
I will not debate this with you, Kurn.
Господа, мы не можем обсуждать это бесконечно.
Gentlemen, we cannot debate this endlessly.
Мы можем не обсуждать это по телефону... потому что у меня поднимится температура и я буду иметь мою хроническую Лос Анжелескую тошноту.
Can we not debate this on the telephone... because I've got a temperature... and I'm getting my chronic Los Angeles nausea again.
Уменянетвремени объяснять вам временную теорию сжатия, потому что каждое мгновение, что мы обсуждаем это, для полковника Шеппарда будут проходить буквально часы относительно нас.
— I don't have time... to explain temporal compression theory to you... when every moment we stand here debating this, literally hours could be going by for Colonel Sheppard relative to us.
— Я не хочу обсуждать это.
— I won't debate it.
Показать ещё примеры для «debate this»...