have to warn you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have to warn you»

have to warn youпредупрежу его

You have to warn them
— Вам надо их предупредить.
You have to warn them
Надо их предупредить.
I have to warn him.
Предупрежу его.
I mean, either way, I'm gonna have to warn him about you.
Я имею ввиду, что иначе я предупрежу его обо всем этом.
I have to warn him!
Я предупрежу его.
Показать ещё примеры для «предупрежу его»...
advertisement

have to warn youпредупреждаю

— I have to warn you, I tend to lead.
Но предупреждаю, обычно я веду.
But I have to warn you, I won't take it.
Предупреждаю, я покупать не буду.
I have to warn you, I'm a cheap drunk.
Предупреждаю, я быстро напиваюсь.
Donna, I have to warn you, I'm exhausted.
Донна, предупреждаю, я иссяк.
But I have to warn you, I'm a really tough critic.
Но предупреждаю: Я очень строгий критик.
Показать ещё примеры для «предупреждаю»...
advertisement

have to warn youдолжен предупредить тебя

— I have to warn you.
— Но я должен предупредить тебя.
But... I have to warn you.
Но я должен предупредить тебя.
Although, I have to warn you, you will be terribly overqualified for the job.
Хотя, я должен предупредить тебя, ты слишком квалифицирована для этой работы.
I'm going to have to warn you baby, the little girl's room is broken. So you're going to have to come in the men's with me.
Должен предупредить тебя, детка — комната для девочек не работает, тебе придётся пойти со мной в мужскую.
Have to warn you, though, they didn't sound too happy about it.
Должен предупредить тебя, они не выглядели слишком счастливыми по этому поводу.
Показать ещё примеры для «должен предупредить тебя»...
advertisement

have to warn youдолжна предупредить тебя

Now I have to warn you, those are not sugar-free.
Я должна предупредить тебя, он без сахарозаменителей.
But I have to warn you, Carl, I haven't changed much.
Но я должна предупредить тебя, Карл, я не очень-то изменилась.
I'll go. But I have to warn you, I've been hanging out with the jellybean gang for so long that if I'm exposed to anything intellectual, my brain might explode all over your face.
Я пойду, но должна предупредить тебя, я тусовалась с этой монетной компанией так долго, что если я увижу что-нибудь интеллектуальное, мой мозг может взорваться прямо на твое лицо.
But I have to warn you, they don't let foreign nationals out of the U.K. with unpaid gaming debts.
Должна предупредить тебя,что они не выпускают иностранцев за пределы Британии с непогашенными счетами
Well, I have to warn you, I'm not the most experienced sailor.
Должна предупредить тебя, я не самый опытный моряк.
Показать ещё примеры для «должна предупредить тебя»...

have to warn youдолжны предупредить их

Well, we have to warn them.
Ну, мы должны предупредить их.
You have to warn them.
Вы должны предупредить их.
Dude, we have to warn them.
Чувак, мы должны предупредить их.
We have to warn them.
Мы должны предупредить их.
We know what's out there, but we have to make it, have to warn them or before winter's done, everyone you've ever known will be dead.
Мы знаем, с чем имеем дело, и мы должны суметь, должны предупредить их, не то еще до конца зимы все, кого вы знали, умрут.
Показать ещё примеры для «должны предупредить их»...

have to warn youхочу тебя предупредить

I have to warn you, Marge, I think the poor young thing has the hots for yours truly.
Мардж, хочу тебя предупредить, мне кажется, что кое кто из молодых работников имеет на тебя зуб.
I have to warn you, though, It does get a bit old.
Но хочу тебя предупредить, оно быстро надоедает.
I have to warn you that I've been trained to resist this kind of thing.
Хочу предупредить, что обучен сопротивляться таким вещам.
Look, T.J., I have to warn you.
Слушай, ТиДжей, я хочу предупредить тебя.
With this court case coming up, I just have to warn you... if they ask me to testify, I am not gonna lie.
И поскольку дело идёт к суду, хочу вас предупредить: если меня вызовут свидетелем, я врать не буду.
Показать ещё примеры для «хочу тебя предупредить»...

have to warn youнужно предупредить наших

— I have to warn you.
— Мне нужно предупредить тебя.
We have to warn her.
Нужно её предупредить.
Quick, we have to warn him, and fast!
Быстрее, его нужно предупредить! Молниеносно!
We have to warn your friends.
Нам нужно предупредить твоих друзей.
I have to warn them!
Нужно предупредить наших!