должен предупредить тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должен предупредить тебя»
должен предупредить тебя — should warn you
Кэтрин, я должен предупредить тебя. Бат привлекает множество негодяев и подлецов. Ты должна быть очень осторожна с новыми знакомыми.
Catherine, I feel I should warn you that Bath attracts all manner of scoundrels and adventurers, and one cannot be too careful when making new acquaintances.
Я должен предупредить тебя, что я хочу очень большую семью.
I should warn you that I am expecting a very large family.
Я думал, что должен предупредить тебя.
I thought I should warn you.
И я должен предупредить тебя, побочным эффектом может быть более сильный брак.
And I should warn you, side effects may include: a stronger marriage.
Я должен предупредить тебя..
I should warn you...
Показать ещё примеры для «should warn you»...
advertisement
должен предупредить тебя — must warn you
Думаю, я должен предупредить тебя, Купер, мы не можем терпеть такого рода прогулы даже среди молодого персонала.
I feel I must warn you, Cooper, that we cannot tolerate this kind of absenteeism amongst our junior staff.
Я должен предупредить тебя, Джинджи.
I must warn you, Gingy.
Чую, я должен предупредить тебя, Билл, у меня есть ствол.
I feel I must warn you, Bill... I have a gun.
Но я должен предупредить тебя, они очень недружелюбны.
But I must warn you, they are a prickly bunch.
Я должен предупредить тебя, когда я жил в Бразилии...
I must warn you, while spending time in Brazil...
Показать ещё примеры для «must warn you»...
advertisement
должен предупредить тебя — got to warn you
Но я должен предупредить тебя. У него расстройство пищевого поведения.
But I got to warn you, he developed a bit of an eating disorder.
Но я должен предупредить тебя... ты больше никогда не сможешь работать в индустрии быстрого питания.
But I got to warn you... you will never work in the fast-food industry again.
Но я должен предупредить тебя, у Альберта напрочь отсутствует понятие о хороших манерах.
But I got to warn you, Albert's lacking in some of the social niceties.
Но я должен предупредить тебя, у неё есть предубеждения о чужих мужчинах.
But I got to warn you, she's got a thing about strange men.
Но должен предупредить тебя, она тебя с ума сведёт своей заботой.
But I got to warn you, she's gonna mother the crap out of you.