got to warn you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got to warn you»

got to warn youдолжен предупредить

But I got to warn you.
Но должен предупредить.
I got to warn you, I had real terrible luck last time I went fishing.
Должен предупредить, в мою последнюю рыбалку мне ужасно не везло.
I got to warn you, the doctors told me not to get yelled at.
Должен предупредить, что доктора запретили на меня орать.
Ok, but I've got to warn you...
Хорошо, но должен предупредить...
Now, uh, I got to warn you. I'm into rough stuff.
Знаешь, должен предупредить, я люблю, когда пожёстче.
Показать ещё примеры для «должен предупредить»...
advertisement

got to warn youпредупредила их

Doctor, you've got to warn your men.
Доктор, предупредите своих людей.
Got to warn me.
Хотя бы предупредил.
We got to warn her.
Надо её предупредить.
Hey, you got to warn me!
Эй, ты должен(а) был(а) предупредить меня!
Got to warn you... I'm, uh...
Встал, чтобы тебя предупредить... я, Э-Э...
Показать ещё примеры для «предупредила их»...
advertisement

got to warn youхочу предупредить тебя

But I got to warn you, it might upset your father a little bit.
Но я хочу предупредить тебя, это пожалуй немного расстроит твоего отца.
Okay, but I got to warn you about my mother.
Ладно, но хочу предупредить тебя насчет моей мамы.
I got to warn you, he's nervous as hell.
Хочу предупредить тебя, он очень нервный.
Got to warn you, friend, she's cold.
Хочу предупредить, друг, здесь не везет.
Ok, but I've got to warn you... If you dip the grilled cheese in the bloody Mary, you won't be able to eat anything else for at least a year and a half.
Хорошо, но хочу предупредить, если макнешь сендвич в коктейль, не сможешь есть больше ничего, ближайшие полтора года.
advertisement

got to warn youдолжна предупредить

But I got to warn you...
Но я должна предупредить тебя...
Look, I got to warn you.
Я должна предупредить тебя.
I got to warn you, Kev, I'm a bad girl... on probation.
Должна предупредить, Кев, я плохая девчонка... на испытательном сроке.
But you know what, I've got to warn you, when I get scared I have to pee, so we're going to be working that pause button.
Но знаешь что, должна предупредить, когда мне страшно, я часто бегаю в туалет, так что кнопке «пауза» придется поработать.
I've got to warn you, it's a learning robot.
Должна вас предупредить: робот — самообучающийся.