have to sacrifice — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have to sacrifice»

have to sacrificeжертвовать собой

You do not have to sacrifice yourself, you and your work, your husband.
Зачем жертвовать собой и работой ради мужа?
If you stay with us, your life will be so predictable. For Young Joo and Jin Joo, until they graduate from college and get married, you have to sacrifice yourself.
твоя жизнь будет предопределена. ты продолжишь жертвовать собой.
Well, being a Guardian means you have to sacrifice yourself for us.
Ну быть Хранителем значит, что ты жертвуешь собой ради нас.
Coach Wiz taught me that you have to sacrifice everything to be the champion.
Тренер Виз учил меня, что надо жертвовать всем, чтобы стать чемпионом.
You have to steal, you have to bunt, you have to sacrifice. You gotta get men in scoring position, and you gotta bring them in.
Нужно красть базы, делать банты, нужно жертвовать, нужно выводить игроков на выигрышные позиции... и помогать им набирать очки.
Показать ещё примеры для «жертвовать собой»...
advertisement

have to sacrificeпридётся пожертвовать

The queen fears the ultimate fusion because she knows that she will have to sacrifice her own life to create new life.
Королева боится последнего слияния потому что знает, что ей придётся пожертвовать жизнью чтоб создать новую жизнь.
Some of you will have to sacrifice your han.
Некоторым из вас придется пожертвовать свой Хань.
He showed me that for the plan to work, I would have to sacrifice myself.
Он показал мне, что ради плана мне придётся пожертвовать собой.
Might have to sacrifice a few of you for the greater good.
Может, придётся пожертвовать некоторыми из вас, ради великой цели.
No matter what happens, no matter what dignity we have to sacrifice, what laws we have to break, what bodies we have to step over, you and I are going to outlive Chanel.
Не важно, что случится, не важно, каким достоинством нам придётся пожертвовать, какие законы нарушить, через какие тела переступить, мы с тобой переживём Шанель.
Показать ещё примеры для «придётся пожертвовать»...
advertisement

have to sacrificeприходится жертвовать

Sometimes in order to win, you have to sacrifice your king.
Иногда для выигрыша приходится жертвовать короля.
Sometimes, Captain, you have to sacrifice — for the good of the pe...
Порой, капитан, приходится жертвовать ради доброго...
But when you're talented, and you are, you have to sacrifice everything for the music.
Но когда ты талантлива (а это так), то приходится жертвовать всем ради музыки.
Someday, Ubbe, you will understand what a mother has to sacrifice for her children.
Когда-нибудь, Уббе, ты поймёшь, чем матери приходится жертвовать ради своих детей.
Sometimes we have to sacrifice what we love most.
Иногда приходится жертвовать тем, что мы больше всего любим.
Показать ещё примеры для «приходится жертвовать»...
advertisement

have to sacrificeдолжен пожертвовать

I have to sacrifice Rose.
Я должен пожертвовать Розой.
I have to sacrifice our love for the greater good.
Я должен пожертвовать нашей любовью ради большей пользы.
Someone... has to sacrifice.
Кто-то должен пожертвовать.
I know you don't want to hear this, but sometimes you have to sacrifice a few to save the many.
Я знаю, ты не хочешь это слышать, но иногда ты должен пожертвовать несколькими, чтобы спасти большинство.
Hal had to sacrifice the ship to stop your girlfriend from killing us.
Хэл должен был пожертвовать кораблем Что бы остановить твою девушку от попытки убить нас.
Показать ещё примеры для «должен пожертвовать»...

have to sacrificeпожертвовал

I had to sacrifice my wife, my home, my family and friends.
Я пожертвовал женой, домом, семьей и друзьями.
You have no idea what I've had to sacrifice for you!
чем я для тебя пожертвовал.
You've had to sacrifice a lot for him, haven't you?
Ты многим пожертвовал ради него?
My parents had to sacrifice to have a kid on Earth, immigrate here when I was five.
Родители многим пожертвовали, чтобы родить ребёнка на Земле. Переехали сюда, когда мне было 5 лет.
I'm gonna have to sacrifice a huge part of this liver, but we can leave enough for it to regenerate.
Пожертвуем большой кусок печени, но останется достаточно на регенерацию.
Показать ещё примеры для «пожертвовал»...

have to sacrificeчто должны принести в жертву

Dear Mr. Vernon... We accept that we had to sacrifice... a whole Saturday in detention for whatever it was we did wrong.
Дорогой мистер Вернон... мы смирились с тем, что должны принести в жертву... целую субботу в наказание за свои неверные поступки.
We accept the fact that we had to sacrifice... a whole Saturday in detention for whatever it was we did wrong.
Мы смирились с фактом, что должны принести в жертву... целую субботу в наказание за свои неверные поступки.
BOY We accept the fact that we had to sacrifice a whole Saturday in detention for whatever it was we did wrong, but we think you're crazy to make us write an essay telling you who we think we are.
Мы смирились с фактом, что должны принести в жертву целую субботу... в наказание за свои неверные поступки. Мы думаем, что вы спятили, раз попросили нас написать эссе о том, какими мы себя считаем.
What did they have to sacrifice to scrape that money together?
Что они должны принести в жертву, чтобы накопить вместе эти деньги?
«No, we will have to sacrifice a goat in Goddess Kali's temple.» No.
Нет, мы должны принести в жертву богине Кали козу.

have to sacrificeдолжны пожертвовать

You have to sacrifice Clarisse.
Вы должны пожертвовать Кларис.
— So for her we have to sacrifice Kenji's wellbeing?
— Значит, ради нее мы должны пожертвовать благополучием Кендзи?
Faber and I had to sacrifice.
Фабер и я должны были пожертвовать
We had to sacrifice one for the good of the pack.
Мы должны были пожертвовать ею ради блага всей стаи.
— We all have to sacrifice? — Just a minute.
Мы должны чем-то пожертвовать.

have to sacrificeпришлось жертвовать

I've had to sacrifice certain aspects of my relationship with you so that hundreds and thousands of patients will live
Мне пришлось жертвовать отдельными аспектами наших с тобой отношений чтобы сотни и тысячи пациентов выжили,
So you wouldn't have to sacrifice your principles,
Поэтому тебе бы не пришлось жертвовать своими принципами.
If you admit to your involvement and tell me everything, I can guarantee you immunity, and he won't have to sacrifice himself.
Если, ты признаешь своё участие и всё мне расскажешь, я гарантирую твою неприкосновенность, и ему не придётся жертвовать собой.
If we want Algie to move uptown with us, we have to sacrifice something.
Если мы хотим взять Алджи в новую больницу, придется чем-то жертвовать.
We will have to sacrifice, compromise, work together without exceptions.
Нам придется жертвовать, идти на компромиссы, работать сообща всем без исключений.