have the right to remain — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have the right to remain»

have the right to remainу вас есть право хранить

You have the right to remain silent.
У Вас есть право хранить молчание.
You have the right to remain silent and refuse to answer any questions.
У вас есть право хранить молчание и не отвечать на вопросы.
You have the right to remain silent...
У вас есть право хранить молчание...
— You have the right to remain silent.
У вас есть право хранить молчание.
Also,you have the right to remain silent.
И у вас есть право хранить молчание.
Показать ещё примеры для «у вас есть право хранить»...
advertisement

have the right to remainимеете право хранить

Follow me. You have the right to remain silent.
Слушай сюда: вы имеете право хранить молчание...
Mr. Vitti, you have the right to remain silent...
Мистер Витти, вы имеете право хранить молчание...
You have the right to remain silent.
Вы имеете право хранить молчание. Всё,..
You have the right to remain silent!
Вы имеете право хранить молчание! Вы имеете право на адвоката!
You have the right to remain silent....
Вы имеете право хранить молчание...
Показать ещё примеры для «имеете право хранить»...
advertisement

have the right to remainу вас есть право

You have the right to remain silent.
У вас есть право молчать.
You have the right to remain silent... and refuse to answer any questions.
У вас есть право хранить молчание и отказаться отвечать на вопросы.
You have the right to remain silent. What?
У вас есть право хранить молчание.
Mr. Nesbit, you have the right to remain silent. Any...
Мистер Несбитт, у вас есть право хранить молчание...
I need to inform you that you have the right to remain silent, which means you can refuse to answer any question.
Я должна сообщить вам, что у вас есть право хранить молчание, это означает, что вы можете отказаться отвечать на любой вопрос.
Показать ещё примеры для «у вас есть право»...
advertisement

have the right to remainимеете право

John Mayer, you have the right to remain silent. If you do say anything, what you say can be used against you in a court of law.
Вы имеете право хранить молчание. будет использовано против Вас в суде.
You have the right to remain silent. Do you understand?
Вы имеете право молчать Вы понимаете?
You have the right to remain silent and refuse to answer questions.
Вы имеете право не отвечать на вопросы.
Mrs. Smalls, you have the right to remain silent.
Миссис Смолс, вы имеете право молчать.
You have the right to remain silent; anything you say can and will be used against you in a court of law.
Вы имеете право хранить молчание, все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде.
Показать ещё примеры для «имеете право»...

have the right to remainу вас есть право хранить молчание

You have the right to remain silent.
Вы меня понимаете? У вас есть право хранить молчание.
This early in an investigation, it's all about leverage, and you have the right to remain silent, so our leverage is how much access we allow the police.
В самом начале расследования всё имеет огромное значение. И поскольку у вас есть право хранить молчание, то нашим рычагом воздействия является то, сколько пространства для действия мы дадим полиции.
They're just here in case you decide to do something stupid. Now, we would like to ask you some questions, but first... You have the right to remain silent.
Они здесь чисто на случай, если вы решите совершить какую-нибудь глупость мы хотели бы задать вам несколько вопросов, но сначала... у вас есть право хранить молчание
You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have the right to an attorney.
У вас есть право хранить молчание всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде у вас есть право на адвоката если вы не можете его себе позволить, он будет вам предоставлен
Your grandma's gonna be so disappointed in you. You have the right to remain silent. Yo, but i didn't do nothing.
твоя бабушка ооочень разочаруется в тебе у вас есть право хранить молчание я ничего не сделал вы сопротивлялись аресту, напали на офицера
Показать ещё примеры для «у вас есть право хранить молчание»...

have the right to remainу вас есть право сохранять

Frasier Crane, you have the right to remain... aroused.
Фрейзер Крейн, у вас есть право сохранять возбуждение.
You have the right to remain silent.
У вас есть право сохранять молчание.
Augustine Goddard, you have the right to remain silent.
Августин Годдард, у вас есть право сохранять молчание.
Sean Pierce, you have the right to remain silent.
Шон Пирс, у вас есть право сохранять молчание.
Dr. Maddy Larson, you have the right to remain silent.
Доктор Мэдди Ларсон, у вас есть право сохранять молчание.
Показать ещё примеры для «у вас есть право сохранять»...

have the right to remainимеете право сохранять

You have the right to remain silent. If you give up the right to remain silent, anything you...
Вы имеете право сохранять молчание, всё, что вы скажете, может быть использовано против вас...
You have the right to remain silent.
Вы имеете право сохранять молчание.
You have the right to remain unconscious.
Вы имеете право сохранять беспамятство.
Oh, yes. But first, you have the right to remain silent.
Но для начала, вы имеете право сохранять молчание.
All of you have the right to remain silent.
Вы имеете право сохранять молчание.
Показать ещё примеры для «имеете право сохранять»...