у вас есть право — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у вас есть право»

у вас есть правоyou have the right to

Вы имеете право нанять адвоката и разрешить его присутствие во время допросов. у Вас есть право в любое время прекратить разговор.
You have the right to consult to the lawyer, and have that lawyer present during any questioning. If you choose to talk to the police officer, you have the right to stop the interview at any time.
Разумеется, у вас есть право на апелляцию..
Of course, you have the right to appeal.
Вы понимаете, что у вас есть право на адвоката?
You do understand you have the right to an attorney?
Фрейзер Крейн, у вас есть право сохранять возбуждение.
Frasier Crane, you have the right to remain... aroused.
У вас есть право на адвоката.
You have the right to an attorney.
Показать ещё примеры для «you have the right to»...
advertisement

у вас есть правоyou have the right to remain

У Вас есть право хранить молчание.
You have the right to remain silent.
У вас есть право молчать.
You have the right to remain silent.
У вас есть право хранить молчание и не отвечать на вопросы.
You have the right to remain silent and refuse to answer any questions.
У вас есть право хранить молчание и отказаться отвечать на вопросы.
You have the right to remain silent... and refuse to answer any questions.
У вас есть право хранить молчание...
You have the right to remain silent...
Показать ещё примеры для «you have the right to remain»...
advertisement

у вас есть правоyou are entitled to

У вас есть право на все льготы, которые вам причитаются.
As such, you are entitled to receive any and all benefits due you.
У вас есть право на своё мнение.
You are entitled to your opinion.
У вас есть право на половину имущества вашей жены... и у мадам де Персан то же право на ваше имущество.
You are entitled to half of your wife's property... and Madame de Persand has the same claim on yours.
И у вас есть право: быть тут со своей точкой зрения, и не быть убитым в любом случае!
And you are entitled to come here with this opinion, and not be killed in any way! LAUGHTER
Я смирился с тем, что у вас было право наблюдать за интервью, я согласился поделиться с вами фактами относительно дела, но я подведу черту вашему вмешательству
I accept you are entitled to watch the interviews, I agreed to share relevant facts, but I draw the line at you interfering
Показать ещё примеры для «you are entitled to»...
advertisement

у вас есть правоyou have the right to speak to

У вас есть право переговорить с адвокатом, и адвокат может присутствовать во время допроса.
You have the right to speak to an attorney and have an attorney present during any questioning.
У вас есть право на адвоката.
You have the right to speak to an attorney.
У вас есть право на адвоката...
You have the right to speak to an attorney...
У вас есть право на адвоката, и право на присутствие адвоката во время допроса.
You have the right to speak to an attorney, and to have that attorney present during questioning.
У вас есть право на адвоката.
You have the right to speak with an attorney.

у вас есть правоyou've got the right to

У вас есть право на адвоката.
You've got the right to an attorney.
У вас есть право быть занудой время от времени
You've got the right to be a nuisance once in a while.
У вас есть право хранить молчание.
You've got the right to remain silent.
О, у вас есть права!
Oh, you've got rights.
— Что? -Где это сказано что у вас есть право выбивать двери и пытать подозреваемых?
— Where does it say ... you've got a right to kick down doors, torture suspects?