have enough — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «have enough»

На русский язык фраза «have enough» переводится как «иметь достаточно» или «хватать».

Варианты перевода словосочетания «have enough»

have enoughхватает

Now, in a community that is growing smaller, we have enough.
Но с тем как общество уменьшается, нам хватает.
We don't have enough money for him, do we?
Нам не хватает денег на него?
— Let go. — You have enough admirers to...
У вас хватает поклонниц.
Those people didn't have enough damp to blink their eye.
У них не хватало влаги даже на то, чтобы моргать.
Sorry, I don't have enough.
Простите, у меня не хватает.
advertisement

have enoughхватит

Had enough, kid?
Ну что, хватит, сынок?
— You had enough?
Хватит?
I had enough.
Хватит уже.
No, thanks, I've had enough of that family.
Нет, спасибо, хватит с меня этой семейки.
— I've had enough. I quit.
— С меня хватит, я ухожу.
Показать ещё примеры для «хватит»...
advertisement

have enoughдостаточно

— Mac, me and the boys had enough of this killing.
Достаточно угробили людей в этой в бойне.
You've had enough.
С тебя достаточно ...
— Sascha, she's had enough.
— Саша, ей достаточно!
I think you've had enough laughs from the wrong side of the tracks for one evening.
Я думаю, Вам достаточно историй от низшей формы жизни за один вечер.
— They've had enough.
— Им достаточно.
Показать ещё примеры для «достаточно»...
advertisement

have enoughнадоело

I've had enough.
Надоело!
We've had enough of you!
Надоело.
— I've had enough of this show.
— Мне надоело это представление.
Your cattle keeps trespassing into my land, and I've had enough!
Твой скот постоянно через мои земли ходит. Мне это уже надоело!
You don't understand. I've had enough of our house.
Неужели вы не понимаете, мне надоело жить дома.
Показать ещё примеры для «надоело»...

have enoughуже хватит

Thanks anyway But I've had enough.
Спасибо, конечно, но мне уже хватит.
I think I've had enough zest for a while.
По-моему, с меня энергичной работы уже хватит.
Don't you think you've had enough, pal?
По-моему, тебе уже хватит.
You've had enough, ma'am.
Вам уже хватит, мадам
I've had enough of them.
С меня уже хватит.
Показать ещё примеры для «уже хватит»...

have enoughсыт

Sorry, but I've had enough of gun-totin'.
— Извините, но я по уши сыт вооруженными стычками.
I's had enough of them Carpetbaggers.
Я сыт по горло этими саквояжниками.
If she's bad looking, I've had enough bad news for today.
Если некрасивая — я сыт огорчениями.
I've had enough of you telling me what's right and wrong!
— Отойди, Вёрдж! Я сыт по горло твоими советами.
We've had enough of this business, Collins.
Мы уже сыты этим, Коллинз.

have enoughдовольно

I had enough of half-Measures and arrangements.
Довольно мне полумер и недосказанностей.
— Do you think you've had enough now?
— С вас довольно?
You've had enough.
Довольно.
But now you've had enough of it?
И теперь с тебя довольно?
— I've had enough!
— С меня довольно!