have a nice trip — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have a nice trip»

have a nice tripсчастливого пути

I mean it. Have a nice trip, Mr Graham.
Счастливого пути, мистер Грехам.
Well, have a nice trip.
Что ж, счастливого пути.
Have a nice trip!
Счастливого пути!
So goodbye, have a nice trip !
Счастливого пути.
Have a nice trip, and wherever you go, be welcome!
Ну давай, счастливого пути.
Показать ещё примеры для «счастливого пути»...
advertisement

have a nice tripхорошо съездили

Have a nice trip?
Хорошо съездили?
Hello, madam, did you have a nice trip?
Добрый день, мадемуазель Гранжер. Хорошо съездили?
Did you have a nice trip, sir?
Вы хорошо съездили?
You boys have a nice trip?
Парни, хорошо съездили?
Did you have a nice trip?
Ты хорошо съездил?
Показать ещё примеры для «хорошо съездили»...
advertisement

have a nice tripудачной поездки

Hope you have a nice trip.
Удачной поездки.
Have a nice trip!
Удачной поездки!
Terje, have a nice trip.
Терье, удачной поездки.
Have a nice trip back to Boston. — Sorry to bother you.
Удачной поездки назад в Бостон.
Have a nice trip.
Удачной поездки.
Показать ещё примеры для «удачной поездки»...
advertisement

have a nice tripприятного путешествия

Have a nice trip, Father.
Приятного путешествия, падре.
Sorry about nagging you, have a nice trip.
Извини, что утруждаю тебя. Приятного путешествия.
Have a nice trip.
Приятного путешествия.
Have a nice trip.
Приятного путешествия.
Have a nice trip.
Приятного путешествия.
Показать ещё примеры для «приятного путешествия»...

have a nice tripприятной поездки

Have nice trip.
Приятной поездки.
Well, have a nice trip.
Это был Колин? О! Что ж, приятной поездки.
Have a nice trip.
Приятной поездки.
Anyway, I'm off to work. Have a nice trip back.
Я на работе, приятной поездки.
Had a nice trip?
Поездка была приятной?
Показать ещё примеры для «приятной поездки»...

have a nice tripприятного полёта

Have a nice trip.
Приятного полёта.
Have a nice trip.
Приятного полета.
Have a nice trip, Lemon.
Приятного полета, Лемон.
Have a nice trip, Major.
Приятного полёта, господин.
— Did you have a nice trip ? — [ Gunshot ]
Полёт был приятным?

have a nice tripхорошей поездки

Listen, have a nice trip.
Хорошей поездки.
Have a nice trip.
Хорошей поездки.
Then... have a nice trip.
хорошей поездки.
Have a nice trip.
Хорошей вам поездки.
I hope you have a nice trip.
Я надеюсь что у вас будет хорошая поездка.