hastily — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hastily»

/ˈheɪstɪli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «hastily»

«Hastily» на русский язык переводится как «поспешно» или «торопливо».

Варианты перевода слова «hastily»

hastilyпоспешно

Sorry to say, the position of the bridge was fixed hastily and, I have to add, incorrectly.
Мне очень жаль, но местоположение моста было выбрано поспешно и, должен добавить, неверно.
I beseech you, do not condemn this king too hastily.
Заклинаю вас, не судите короля слишком поспешно.
But only a handful of these contained the morphine because the rest you had emptied most hastily and refilled with the castor oil.
Но только немногие из них содержали морфий. Потому что остальные вы поспешно опустошили и заполнили касторовым маслом.
I was just thinking that maybe you voted a little hastily on the cutest boy?
Я просто думал, что, может, вы проголосовали немного поспешно за симпатичного мальчика?
Let me assure you that no list is made hastily by this committee!
— Нет. Позволь мне заверить тебя, что ни один список не составлялся поспешно этим комитетом.
Показать ещё примеры для «поспешно»...
advertisement

hastilyнаспех

Hastily written on the battlefield.
Написано наспех, на поле боя.
A hastily made-up title to cover red faces when a high-born Lancastrian lady bedded a grubby commoner, as I recall!
Титул придуманный наспех, чтобы скрыть красные лица, когда высокородная леди из Ланкастеров легла с грязным простолюдином, насколько я помню!
A hastily written note.
Записка, написанная наспех.
So you came here with a hastily written and narrowly defined search warrant to what?
Вы явились сюда с наспех написанным ордером на обыск, а для чего?
Plan B, however, is hastily improvised and shameful in its crudity.
План Б, однако, придуман наспех и позорен в своей непродуманности.
Показать ещё примеры для «наспех»...
advertisement

hastilyбыстро

The subject should eat hastily, at odd hours, to overload the stomach
Субъект должен есть быстро, в нечетные часы, перезагружая желудок
I decided hastily that because I'm a woman I can't get all of this taken care of.
Быстро решила, что раз я женщина, то обо мне некому позаботиться.
If willie comes in here and sees her Hastily stitched-together head sitting behind that desk,
Если Вилли придет сюда и увидит ее то она быстро скрепит ваши головы степлером за этим столом.
— Well, I think you hastily filed this lawsuit because you knew you'd be kicked off the squad if your inappropriate relationship came to light.
— Ну, я думаю, вы быстро подали этот иск, потому что знали, что вас могут выгнать из команды, если о ваших отношениях станет известно.
As I was explaining to this young man in the elevator, the FBI's emphasis on deliberate analysis means we can't move as hastily as the LAPD so often does.
Как я объяснил это молодому человеку в лифте, ФБР акцентируется на тщательном анализе, что значит, что мы не можем продвигаться так быстро, как это часто делает полиция Л
advertisement

hastilyнаскоро

Betel leaves wrapped hastily...
Свёрнутые наскоро листья бетеля..
I want you to approach Tessa Altman with this here hastily drawn map of Chatswin and tell her to have her daddy avoid here, here, here, and here.
Я хочу, чтобы ты напрягла Тессу Альтман разобраться с этой наскоро нарисованной картой Четсвина и объяснила ей, что ее папе нельзя ходить сюда, сюда, сюда и сюда.
When Gerard learned the FBI was closing in, he hastily covered his tracks.
Когда Джерард понял, что ФБР уже близко, он наскоро замёл следы.
It's a hastily drawn map of Chatswin and its George-restricted areas.
Это наскоро нарисованная карта Четсвина и Джордж-запрещенные места.
Bird, for services to Bluestone 42, we would like to present you with this hastily assembled piece of... award!
Птаха, за службу в Песчанике 42 мы хотим наградить тебя этим наскоро собранным куском награды.