hardly ever — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «hardly ever»

/ˈhɑːdli ˈɛvə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «hardly ever»

«Hardly ever» на русский язык можно перевести как «почти никогда» или «редко».

Пример. I hardly ever go to the cinema. // Я почти никогда не хожу в кино.

Варианты перевода словосочетания «hardly ever»

hardly everпочти никогда не

I hardly ever have a headache.
У меня почти никогда не болит голова.
You hardly ever get the patience out.
У тебя почти никогда не выходит этот пасьянс.
He hardly ever leaves the house.
Он из дома почти никогда не выходит. А тут в дождь угораздило.
Hardly ever farted.
Почти никогда не пукал.
That hardly ever happens to me.
И ты знаешь что? Это почти никогда не случалось со мной.
Показать ещё примеры для «почти никогда не»...
advertisement

hardly everредко

The bite itself is hardly ever mortal.
Укус местной гадюки редко смертелен сам по себе.
— What hardly ever happens?
— Что случается редко?
Ellie, you said it hardly ever happens.
Элли, ты сказал, что что-то редко случается.
Hardly ever happens.
Такое редко случается.
— What hardly ever happens?
— Что редко случается?
Показать ещё примеры для «редко»...
advertisement

hardly everпочти не

Actually, I hardly ever saw my father.
Вообще-то, я почти не знала своего отца.
He hardly ever left the house then, but I rarely saw him.
Он теперь почти не выходил из дома, но я видела его редко.
My father hardly ever talks anymore.
Мой отец почти не разговаривает.
David, on the other hand, hardly ever made a peep.
Он постоянно плакал. А вот Дэвид, почти не издавал звуков.
Not for her husband that she hardly ever sees.
Не ради мужа, которого она почти не видит.
Показать ещё примеры для «почти не»...
advertisement

hardly everникогда не

There are Quirin, François, Matthieu, brother Florian Pierre de Hamaere, who loves the Angels, but he hardly ever comes.
Квирин, Франсуа, Метью, брат Флориан Пьер де Амер. Я люблю ангелов, и никогда не попадусь.
I hardly ever go to the same meeting twice.
Я никогда не посещаю одну и ту же группу дважды.
They hardly ever answer.
Но они никогда не отвечают.
That hardly ever goes well for the black guy.
Что никогда не хорошо для черного парня.
Or even more likely, these checks are hardly ever used.
И даже более вероятно, эти чеки никогда не использовали.
Показать ещё примеры для «никогда не»...

hardly everвряд ли

Hardly ever see those on men.
Вряд ли такие увидишь на мужчине.
Hardly ever.
Вряд ли.
Oh, hardly ever.
Ой, вряд ли.
Mmm. He hardly ever answers the phone anyway.
Вряд ли он ответить по телефону.
Jake's asleep already and he hardly ever wakes up.
Джейк уже спит и до утра вряд ли проснется.
Показать ещё примеры для «вряд ли»...

hardly everпочти не бывает

I know. But I'm hardly ever in here.
Но я здесь почти не бываю.
I'm hardly ever home so, I think she's quite lonely.
Я почти не бываю дома, я думаю ей одиноко.
I work all day and I'm hardly ever home and...
Я целыми днями работаю, почти не бываю дома.
I hardly ever went there.
Я там почти не бывал.
I was hardly ever there. I was a silent partner, no involvement apart from putting up half the money.
Я там почти не бывал, был просто пассивным вкладчиком, никакого вмешательства помимо вложения половины капитала.
Показать ещё примеры для «почти не бывает»...

hardly everредко бывает

No, and I suppose neither is the fact that when Nyssa or Tegan ask a question, you find time to answer it, but hardly ever with me.
Нет, и я полагаю, если бы Нисса или Тиган задали тебе вопрос, ты нашел бы время ответить на него, но со мной так редко бывает.
We hardly ever get fog, and never like that.
У нас редко бывает туман, тем более такой.
That's hardly ever the problem.
— Со мной это редко бывает.
To be honest, I'm hardly ever there.
По правде говоря, я здесь редко бываю.
I'm hardly ever home.
Я редко бываю дома.
Показать ещё примеры для «редко бывает»...

hardly everочень редко

Hardly ever.
Очень редко.
And he hardly ever leaves the house.
И он очень редко выходит из дома.
I hardly ever drink beer anymore.
Теперь я очень редко его пью.
You know, I hardly ever read to them anymore.
Вы знаете, я очень редко им читал.
The organization... they hardly ever meet.
Их организация собирается очень редко.
Показать ещё примеры для «очень редко»...

hardly everвообще редко

He hardly ever leaves the War Room anymore.
Он теперь вообще редко выходит из Военной Комнаты.
He hardly ever comes here.
Он вообще редко здесь бывает.
In fact, my wife here will hardly ever shut up.
Моя жена вообще редко затыкается. И она меня бьет.
Well, Nancy hardly ever leaves her apartment.
Ну, Нэнси вообще редко выходит из квартиры.
I'm not, you know. I hardly ever drink at all.
Я вообще редко пью.
Показать ещё примеры для «вообще редко»...

hardly everпрактически не

Hardly ever leaves D.C.
Практически не покидает Вашингтон.
He hardly ever sleeps, and he eats all the time.
Он практически не спит, постоянно ест.
With her in the Coast Guard, I, like, hardly ever get to see her.
Из-за её работы в береговой охране я её практически не вижу.
I read this study once that said that interns hardly ever file
Я читала исследование, утверждавшее, что интерны практически не жалуются на домогательства.
You hardly ever post anything.
Ты практически ничего не выкладываешь.
Показать ещё примеры для «практически не»...