happy to see you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «happy to see you»

happy to see youрад тебя видеть

He seemed awfully happy to see you.
Он был очень рад тебя видеть.
Maybe he was just happy to see you.
Может быть, он просто был рад тебя видеть.
Is there anything in there, or is he happy to see you?
Там что-то есть, или он просто рад тебя видеть?
I mean, he seems happy to see you.
Кажется, он рад тебя видеть.
— I mean, I wish I could say I was happy to see you.
Мне бы хотелось сказать, что я рад тебя видеть.
Показать ещё примеры для «рад тебя видеть»...
advertisement

happy to see youсчастлива видеть тебя

— I am happy to see you, Elizabeth.
— Я счастлива видеть тебя, Элизабет.
I am so happy to see you, Lizzy.
Я так счастлива видеть тебя, Лиззи.
I have never been so happy to see you.
Я никогда не была так счастлива видеть тебя.
That Nikki is great. I am so happy to see you with someone like her.
Я так счастлива видеть тебя с кем-то вроде нее.
She was happy to see you, your mom.
Она была счастлива видеть тебя, твоя мама.
Показать ещё примеры для «счастлива видеть тебя»...
advertisement

happy to see youрада

Makes me so happy to see my two boys working together.
Я так рада, что вы вдвоем здесь работаете.
Your mother will be very happy to see you.
Мама будет очень рада.
So happy to see you...
Будет так рада.
At least he looks happy to see me.
Ну хоть она мне, кажется, рада.
I'm just so happy to see you.
Я так рада!
Показать ещё примеры для «рада»...
advertisement

happy to see youрада увидеть тебя

You know, Evelyn is gonna be so happy to see you, Temperance.
Знаешь, Эвелин будет очень рада увидеть тебя, Темперанс.
Mary will be happy to see you.
Мэри будет рада увидеть тебя.
Oh, poo! She'll be so happy to see you wearing her gift.
Она будет так рада увидеть тебя в нём.
Tash, she's gonna be so happy to see you.
Таш, она будет очень рада увидеть тебя.
And frankly, I'd be happy to see you dead, but if we're going to try to take on Klaus, we kinda need you to be alive.
И если честно, я была бы рада увидеть тебя мертвой, но если мы хотим попытаться что-то сделать с Клаусом, ты должна быть жива.
Показать ещё примеры для «рада увидеть тебя»...

happy to see youсчастлив увидеть вас

Jemma's gonna be really happy to see you.
Джемма будет очень счастлива увидеть тебя.
I've been looking all over for you. Don't ask me how I know this, or what the hell you're supposed to do, but Sybil's gonna be very happy to see you.
Я тебя везде обыскался будет очень счастлива увидеть тебя.
I know there's one agent down there who'll be very happy to see you.
Я знаю одного агента там, который был бы счастлив увидеть тебя.
I never thought I'd be happy to see you!
Никогда не думал, что буду счастлив увидеть тебя!
Mr. Chung was very happy to see us.
Мистер Чанг был очень счастлив увидеть нас.
Показать ещё примеры для «счастлив увидеть вас»...

happy to see youмне обрадуешься

Brad Fisher. Brad Fisher. He is not gonna be happy to see me after that present I gave him.
Он мне не обрадуется после того моего подарочка.
My father's not gonna be happy to see me.
Мой отец мне не обрадуется.
They'll be happy to see you.
То-то они обрадуются.
And they're not gonna be very happy to see you boys.
И вам они не обрадуются.
Jafar's going to be happy to see you.
Джафар тебе обрадуется! Отлично сработано, Яго!
Показать ещё примеры для «мне обрадуешься»...

happy to see youувидев меня

Damon was much happier to see me.
Дэймон был счастливее, увидев меня.
If only my mother were alive, she would have been so happy to see me like this.
Если бы моя мать была жива, она была бы счастлива, увидев меня такой.
The ones who'll feel happy to see me.
Те, кто будет чувствовать себя счастливым, увидев меня.
What if I got off the plane and he wasn't happy to see me?
Что, если бы я прилетела, а он не обрадовался, увидев меня?
What a relief, I have never been so happy to see you guys.
О! Какое облегчение. Я никогда не была такой счастливой, увидев Вас парни.
Показать ещё примеры для «увидев меня»...

happy to see youрад встрече с тобой

I wish I could say I was entirely happy to see you.
Хотел бы я быть всецело рад встрече с тобой.
He's happy to see you
— Убедился? Он рад встрече с тобой.
You know I'm always happy to see you.
Ты же знаешь что я всегда рад встрече с тобой.
Whoa--I never thought I'd be happy to see you.
Вот уж не думал, что буду рад встрече с тобой.
I'm happy to see you!
Рад встрече!
Показать ещё примеры для «рад встрече с тобой»...

happy to see youрад снова вас видеть

And I was so happy to see you again.
А я был так рад снова вас видеть.
Happy to see you again.
Рад снова вас видеть.
I'm so happy to see you again.
Так рад снова вас видеть.
I am so happy to see you again.
Как же я рад снова тебя видеть.
I'm happy to see you again.
Я рад снова тебя видеть.
Показать ещё примеры для «рад снова вас видеть»...

happy to see youтебя видеть

Oh, I'm so happy to see you guys.
Ох, я так рада, что вижу вас, ребята
— You're not happy to see me?
Меня видеть? — Да, мой принц.
You don't seem very happy to see me, Roy.
Tы нe oчeнь-тo paд мeня видеть, Poй.
So happy to see you.
Я так рада, что вижу тебя.
I always do that when a girl seems too happy to see me.
Я всегда так делаю, если девушка слишком счастлива, чтобы видеть меня.
Показать ещё примеры для «тебя видеть»...