happy endings — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «happy endings»

happy endingsсчастливый конец

You were all building up to a nice happy ending.
Все получили свой счастливый конец.
The happy ending.
Счастливый конец.
Here is a happy ending.
Всё венчает счастливый конец.
At last, a happy ending for a change.
Наконец-то, счастливый конец.
If you want a happy ending, go see a Hollywood movie.
Если вам нужен счастливый конец, то лучше сходите на Голливудский фильм.
Показать ещё примеры для «счастливый конец»...
advertisement

happy endingsхэппи-энды

Oh, I just love happy endings.
Обожаю хэппи-энды.
I love happy endings.
Люблю хэппи-энды.
I love a happy ending.
Обожаю хэппи-энды.
I think she figured out the Santa Claus thing already, and I do believe in happy endings, just not when it comes to the Ballad Of Hank And Karen.
Думаю, она уже поняла, что Санта Клауса нет, И я верю в хэппи-энды, если, это только не баллада, про Хэнка и Карен.
Well, the world loves a happy ending, I mean...
Ну, мир любит хэппи-энды.
Показать ещё примеры для «хэппи-энды»...
advertisement

happy endingsсчастливый финал

Happy ending?
Счастливый финал?
Not having a happy ending is painful enough, but... giving someone unrealistic hope is far worse.
То, что не светит счастливый финал, уже причиняет боль, но несбыточная надежда хуже вдвойне.
I think your happy ending is now.
Это и есть твой счастливый финал.
All in all, happy ending.
В конце концов, счастливый финал.
But it can still have a happy ending.
Но в ней тоже может быть счастливый финал.
Показать ещё примеры для «счастливый финал»...
advertisement

happy endingsсчастье

And board members tend not to approve of clubs with coat-check girls who give happy endings. It was an honest mistake.
А члены совета склонны не одобрять клубы с девочками, что дарят счастье.
You should be helping me find my happy ending, or something else equally as precious.
Ты должна бы помочь мне найти мое счастье, или что-то столь же ценное.
This is how you take away a happy ending.
Вот как нужно отбирать счастье.
You deserve your happy ending, too.
Ты тоже заслуживаешь счастье.
He was looking for the impossible... my happy ending.
Он искал невозможное — мое счастье.
Показать ещё примеры для «счастье»...

happy endingsсчастливая концовка

Finally, a happy ending.
Наконец-то, счастливая концовка.
Yes, there can be a happy ending to all of this, and there is indeed a cure for the radiation poisoning my body and hers.
Да, счастливая концовка возможна для всех нас, и существует вакцина от радиации, отравляющей мое тело и ее тоже.
— Typical white person happy ending.
Счастливая концовка для белых.
Well, that doesn't sound like a happy ending.
Какая-то не очень счастливая концовка. Это точно.
It's a happy ending.
Счастливая концовка.
Показать ещё примеры для «счастливая концовка»...

happy endingsсчастливо

Well, I fell in love, got married and moved to the suburbs for the whole fairy tale, happy ending thing.
Ну, я влюбилась, вышла замуж и переехала в пригород, чтобы, знаешь как в сказках говорится, жить долго и счастливо.
Have a happy ending?
Зажил счастливо?
And villains don't get happy endings.
А злодеи не живут долго и счастливо.
Villains don't get happy endings.
Злодеи не живут долго и счастливо.
This must be Zelena's happy ending.
Это, должно быть, «долго и счастливо» для Зелены.
Показать ещё примеры для «счастливо»...

happy endingsхэппи энд

Happy ending, right?
Хэппи энд, верно?
The happy ending?
Хэппи энд?
You deserve the white dress and a happy ending.
Ты заслуживаешь белое платье... и хэппи энд.
Happy ending and everything.
Хэппи энд и все такое.
Happy ending.
Хэппи энд.
Показать ещё примеры для «хэппи энд»...

happy endingsзакончится хорошо

Do you believe in happy endings, Bean?
Ты веришь, что всё закончится хорошо, Бин?
No matter what you do, Snow White will have her happy ending.
Как бы ты ни старалась, у Белоснежки всё закончится хорошо.
I thought that if I could make Max Rager think that I was killing them, freeze them instead, you could come up with a cure, and there would be a big happy ending for everyone.
Мне казалось, если убедить Макс Рэйджер, что я их убиваю, заморозить их, ты придумаешь вакцину, и для всех всё закончится хорошо.
I think this time it'll have a happier ending.
Я думаю, что в этот раз всё закончится хорошо.
I promised all these people I'd get them their happy endings.
Я обещала им, что всё закончится хорошо.
Показать ещё примеры для «закончится хорошо»...

happy endingsхороший конец

I always hope for a happy ending.
Я всегда надеюсь на хороший конец.
And this one has a happy ending.
У неё хороший конец.
How does it have a happy ending?
— Откуда возьмётся хороший конец?
— Does it have a happy ending?
Будет хороший конец?
That was a long call, do I smell a happy ending?
Длинный разговор. Я чувствую хороший конец?
Показать ещё примеры для «хороший конец»...

happy endingsистория со счастливым концом

It will be a quiet one with a happy ending.
Это тихая история со счастливым концом.
It has a happy ending.
Это история со счастливым концом.
It's a sad story with a happy ending.
Это грустная история со счастливым концом.
'Cause this is a happy story... with a happy ending.
Потому что это счастливая история со счастливым концом
Mm. It's a sad story with a happy ending.
Грустная история со счастливым концом.
Показать ещё примеры для «история со счастливым концом»...