happens all the time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «happens all the time»

happens all the timeслучается постоянно

Oh, that happens all the time.
О, такое случается постоянно.
That happens all the time.
Такое случается постоянно.
It happens all the time here.
Это здесь случается постоянно.
This type of thing happens all the time, man.
Такое случается постоянно, парень.
It happens all the time.
Такое случается постоянно.
Показать ещё примеры для «случается постоянно»...
advertisement

happens all the timeпроисходит постоянно

It happens all the time on a ranch.
Такое на рачно происходит постоянно.
It happens all the time.
— Да, это нормально, так происходит постоянно.
Yeah, man, it happens all the time.
Да, чувак, такое происходит постоянно.
Well, I am no weather girl... but I am sure this kind of thing happens all the time.
Я не метеоролог, но уверен, что такое происходит постоянно.
Things like this, on the other hand, happen all the time.
А вот такое происходит постоянно.
Показать ещё примеры для «происходит постоянно»...
advertisement

happens all the timeпроисходит всё время

It happens all the time.
Это происходит всё время.
It happens all the time around here.
Здесь это происходит все время.
This kind of thing happens all the time.
Такое происходит все время.
It happens all the time.
Это происходит все время.
Must happen all the time.
Должно быть происходит все время.
Показать ещё примеры для «происходит всё время»...
advertisement

happens all the timeчасто случается

— Well... these things happen all the time.
— Ну... такое часто случается.
I know that happens all the time.
Такое ведь часто случается.
— It happens all the time.
— Это часто случается.
That happens all the time.
Такое часто случается.
Eh, that shit happens all the time.
Такое часто случается.
Показать ещё примеры для «часто случается»...

happens all the timeслучается всё время

It happens all the time.
Такое всё время случается.
Happens all the time.
Такое всё время случается.
I... it happens all the time.
Такое все время случается.
She probably just jammed her toe-— happens all the time.
Может, она просто прищемила палец — такое все время случается.
This happens all the time.
Такое всё время случается.
Показать ещё примеры для «случается всё время»...

happens all the timeчасто бывает

It happens all the time.
Так часто бывает.
Sits down and falls asleep. Happens all the time.
Так часто бывает.
This stuff happens all the time.
Такое часто бывает.
It happens all the time.
Такое часто бывает.
It happens all the time, it's a quick fix.
Такое часто бывает Можно быстро...
Показать ещё примеры для «часто бывает»...

happens all the timeвсегда случается

Happens all the time in this business.
В таком бизнесе это всегда случается.
Happens all the time.
Всегда случается.
Anything happens all the time.
Всегда случается, что угодно.
Okay? It happens all the time.
хорошо, это всегда случается
Happens all the time.
Такое всегда случается.
Показать ещё примеры для «всегда случается»...

happens all the timeвсегда так

It happens all the time.
Они всегда так.
The studio is screaming, but Brett says not to worry, The studio is screaming, but Brett says not to worry, that it happens all the time.
На студии орут, но Бретт говорит, что волноваться не о чем, это всегда так.
Doesn't happen all the time, but he's under a lot of stress, and he's a single father, so he's on his own.
Не всегда так, но он был подвержен сильному стрессу и он отец-одиночка, так что сам по себе.
Does this happen all the time?
И так всегда?
Happens all the time.
И так всегда.
Показать ещё примеры для «всегда так»...

happens all the timeвсегда бывает

Finished? — It happens all the time.
— Так всегда бывает.
— It happens all the time.
— Да так всегда бывает.
— It happens all the time.
— Так всегда бывает:
Problems happen all the time, and three times a year, we have to blame it on Mercury?
Пробемы всегда бывают и 3 раза в год мы должны обвинять Меркурий?
A few little problems but that's all right, happens all the time.
Не без проблем, конечно, но ведь они бывают всегда.
Показать ещё примеры для «всегда бывает»...

happens all the timeслучается сплошь и рядом

This shit happens all the time.
Такое случается сплошь и рядом.
It happens all the time.
Такое случается сплошь и рядом.
Happens all the time.
Случается сплошь и рядом.
Happens all the time, doesn't it?
— Это случается сплошь и рядом, не так ли?
These things happen all the time.
Такие вещи случаются сплошь и рядом.