happen without — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «happen without»

happen withoutпроисходит без

If the monks were right and nothing happens without cause then the gift of suffering is to bring us closer to God to teach us to be strong when we are weak to be brave when we are afraid to be wise in the midst of confusion and to let go of that which we can no longer hold.
Если монахи правы, и ничто не происходит без причины то дар страдания приближает нас к Богу учит нас быть сильными, когда мы слабы, быть храбрыми, когда испытываем страх, быть мудрыми среди суматохи, и отпустить то, чего не в силах удержать.
Something is happening without my knowledge.
Что-то происходит без моего ведома.
Things happen without a sign.
Всё происходит без видимых причин.
You must understand that things do not happen without reason.
Ты должен понять, что ничего не происходит без причины.
Reynaldo over there, he is the cartel in New York-— nothing happens without his say-so.
Вон тот, Рейнальдо, он и есть картель в Нью-Йорке — ничего не происходит без его распоряжения.
Показать ещё примеры для «происходит без»...
advertisement

happen withoutпроизойти без

Just let whatever happens here happen without you, okay?
Дай тому, что произойдёт, произойти без тебя, хорошо?
Let whatever happens here happen without you.
Дай тому, что произойдёт, произойти без тебя, хорошо?
But none of this can happen without trust.
Но не все это может произойти без доверия.
I spent 20 happy years with metropolitan newspapers. All the while there's a clicking at my ear: — that could not happen without me knowing about it.
Я провёл 20 лет в столичных газетах, и всегда был уверен, что ничего не может произойти без того, чтобы я не знал об этом.
That can't happen without a steady hand, a guiding force, a visionary.
Это не может произойти без твердой руки, направляющей силы, провидца.
Показать ещё примеры для «произойти без»...
advertisement

happen withoutслучилось бы без

Yes, and none of that happens without me!
Да, и ничего из этого не случилось бы без меня!
Dr. Spivak said that none of this could have happened without me.
Доктор Спивак сказал, что ничего из этого не случилось бы без меня.
None of this would have happened without your blessing.
Ничего из этого не случилось бы без твоего благословения.
But none of this could have happened without Slocum.
но ничего из этого не случилось бы без Слокума.
Which couldn't have happened if you didn't live across the hall from her, which couldn't have happened without Sheldon.
Этого бы не произошло, если бы ты не жил с ней на одной лестничной площадке, чего, в свою очередь, не случилось бы без Шелдона.
Показать ещё примеры для «случилось бы без»...
advertisement

happen withoutполучилось без

You saw what happened without your powers.
Ты видел, что получилось без твоих сил.
The stamp, the Exodus file, none of that would have happened without my expertise.
Марка, файл «Исход» — ничего из этого бы не получилось без моих возможностей.
That can't happen without her.
Без неё не получится.
It wouldn't have happened without you.
Если бы не вы, у нас ничего бы не получилось.
And that doesn't happen without the exchange.
Ничего не получится без обмена.