hands together — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hands together»

hands togetherруки

You will please clasp your hands together at the back of your neck.
Я прошу вас, пожалуйста, соедините руки за головой и не двигайтесь.
I say tomorrow you will rub your hands together and hold them to the dry sticks and ask Orb to send you fire.
Завтра ты будешь тереть твои руки держать сухие палки и просить Орба дать тебе огонь.
The man you know as Colonel Ross, is on the other planet, standing in an identical, except reversed, room, talking to an identical Jason Webb, who is sitting in an identical chair, rubbing his hands together in this exact moment.
Человек, которого ты знаешь как полковник Росс, находится на другой планете в идентичной, только перевернутой комнате, и говорит с идентичным Джейсоном Уебб, которы седит в идентичном кресле и потирает руки точно в этом самом моменте.
Just by putting her hands together.
Просто опустил руки.
An analysis while you rub your hands together?
Он будет заниматься психоанализом, а ты умоешь руки.
Показать ещё примеры для «руки»...
advertisement

hands togetherруки вместе

— All right, put your hands together.
— Он никогда не откроется. — Сцепи руки вместе.
Put your hand together.
Сведи руки вместе.
Put your hands together.
Сложи-ка руки вместе.
Hold your hands together.
Держи руки вместе.
Hands together.
Руки вместе. И вниз.
Показать ещё примеры для «руки вместе»...
advertisement

hands togetherпоаплодируйте

Ladies and gentleman, and especially the ladies, put your hands together for the one, the only, my man, Mr. Duke Silver.
Дамы и господа, и особенно дамы, поаплодируйте единственному, неповторимому, мистеру Дюку Сильверу.
Fellow cardholders, please put your hands together for Griffin and Quagmire!
Дорогие обладатели абонементов, прошу, поаплодируйте, Гриффину и Куогмиру!
Ladies and gentlemen, put your jazzy hands together for my man, Mr. Duke Silver!
Дамы и господа, поаплодируйте моему другу, мистеру Дюку Сильверу!
Please put your hands together for Melissa!
Поаплодируйте Мелиссе!
Savannah, Georgia fans, put your hands together for the one, the only, Rango!
Поклонники из Саванна, Джорджия, поаплодируйте неповторимому Рэнго!
Показать ещё примеры для «поаплодируйте»...
advertisement

hands togetherпохлопайте

Gentlemen, put your hands together for Catalina!
Господа, похлопайте Каталине!
Put your hands together for Mistletoe!
Похлопайте Омеле!
Everybody, put your hands together for Deandra Reynolds!
Народ, похлопайте Диандре Рейнольдс!
Please put your hands together... the 44th President of the United States!
Пожалуйста, похлопайте 44-му президенту Соединенных Штатов!
Put your hands together.
Похлопайте ему.
Показать ещё примеры для «похлопайте»...

hands togetherпоприветствуйте

Come on, put your hands together and welcome Mr. Dave Horsefall!
Поприветствуйте, мистер Дейв Хорсвел!
Put your hands together for our esteemed judge Mr. Zulfiqar Jutt!
А сейчас поприветствуйте нашего уважаемого судью г. Залфикар Джатта!
Bachelors, put your hands together for Todd Kramer.
Холостяки, поприветствуйте Тода Крамера.
Please put your hands together for Joe Nichols.
Пожалуйста, поприветствуйте Джо Николса!
Put your hands together tonight for...
А теперь горячо поприветствуйте....
Показать ещё примеры для «поприветствуйте»...

hands togetherаплодисменты

Put your hands together for Mayor Grandy.
Аплодисменты мэру Грэнди!
So ladies and gentlemen put your hands together for Mr. and Mrs. Sahni and from here begins a new journey.
Итак дамы и господа, ваши аплодисменты для мистера и миссис Сахи которые прямо отсюда отправятся в путешествие!
Please put your hands together for mr. Ron swanson.
Пожалуйста, аплодисменты мистеру Рону Свонсону.
Put your hands together for the one and only...
Аплодисменты единственной и неповторимой...
Put your hands together for...
Аплодисменты для ....
Показать ещё примеры для «аплодисменты»...

hands togetherладоши

We can clap our hands together.
Мы будем одновременно хлопать в ладоши.
We can clap our hands together.
Хлопать в ладоши.
Put your hands together...
Хлопайте в ладоши...
The guy blew himself up just by rubbing his hands together Or wrinkling his nose or whatever he did.
Хлопнул в ладоши, поморщил нос, или еще как — и взорвал себя.
Whenever the crown needs money, he rubs his hands together and, poof, mountains of gold.
Когда короне нужны деньги — он хлопает в ладоши и — бумс! — горы золота.
Показать ещё примеры для «ладоши»...

hands togetherсложи руки

Put your hands together like this.
Сложи руки вот так.
Just put your hands together and hope.
Просто сложи руки и надейся.
Put your hands together in contrition.
Сложи руки так, как будто раскаиваешься.
Please put your hands together and give a big warm welcome.. ..to your new boss, Mr. Abhimanyu Singh.
Сложите руки и горячо поприветствуйте... вашего нового босса, господина Абхиманью Синха!
Right, campers, we know you're desperate to see the next act, so please put your hands together for the late-night version of the After Dark Bluebirds, led by our very own Megan Webb!
Итак, отдыхающие, мы знаем, вы страшно хотите увидеть, что будет дальше, так что, будьте любезны, сложите руки для ночной версии Синих Птиц После Наступления Темноты, во главе с нашей и только нашей Мэган Вэбб!
Показать ещё примеры для «сложи руки»...