hallowes — перевод на русский

Варианты перевода слова «hallowes»

hallowesда святится

Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name.
Отец наш, сущий на небесах. Да святится имя твое,..
Our father who art in heaven... Hallowed be thy name... thy kingdom come... thy will be done... On earth as it is in heaven.
Отче наш иже еси на небесах, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на земле, так и на небесах.
Hallowed be thy name.
Да святится имя твоё.
— Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
— Отче наш, сущий на небесах, да святится имя Твое.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name...
Отче наш на небесах, да святится имя твоё, да придет царствие твоё, да будет воля твоя на земле как на небесах.
Показать ещё примеры для «да святится»...
advertisement

hallowesсвященная

This is hallowed ground.
— Доктор; это священная земля.
— This is a hallowed classroom.
Это — священная классная комната.
That land to me is hallowed ground.
Это для меня священная земля.
Hallowed ground.
Священная земля.
The Spirit Festival is our hallowed tradition stalled by our Native American brethren over 100 years ago.
Фестиваль в честь Духа — наша священная традиция начатая нашими братьями, коренными американцами более 100 лет назад.
Показать ещё примеры для «священная»...
advertisement

hallowesсвятых

All Hallows Street.
На улице Всех Святых.
All Hallows Street, there it is.
Вот она, улица Всех Святых.
All Hallows Street.
Улица Всех Святых.
Um, Bishop Gardiner suspects my Lord Surrey of obtaining his meat on the black market, from some evangelical butchers in Honey Lane, near the church of All Hallows.
— Епископ Гардинер подозревает, ...что милорд Суррей достал это мясо на черном рынке ...у мясников-протестантов в Хани Лейн, ...недалеко от церкви Всех Святых.
I am trying to say that is it near all hallows Eve, and that the spirit of Misty is trying to possess you.
Я намекаю на то, что близится ночь всех святых, и дух Мисти пытается завладеть твоим телом.
Показать ещё примеры для «святых»...
advertisement

hallowesхаллоус

You should meet with senator Hallowes.
Вам надо встретиться с сенатором Халлоус.
Can you do that? Can you get Hallowes now?
Ты можешь сейчас достучаться до Халлоус?
So, Dan, are you enjoying working for Hallowes?
Ну что, Дэн, тебе нравится работать на Халлоус?
— How was Hallowes?
— Как Халлоус?
At the 11:30, you say that senator Hallowes not only insulted the late senator Reeves, but that she also encouraged... no, wait, strike that...
В 11:30 ты говоришь, что сенатор Халлоус не только оскорбила усопшего сенатора Ривза но ещё и подсказала нет, лучше не так...
Показать ещё примеры для «халлоус»...

hallowesосвящённой

Hallowed?
Освященной.
But I wanted her to be buried in hallowed ground.
Но я хотела похоронить ее в освященной земле.
The amulet's protected, invulnerable to anything. But the magic that's protecting it doesn't work on hallowed ground.
Амулет защищен, практически неуязвим, но... магия, не сработает на освященной земле.
The hallowed heights of Troy.
Освященные высоты Монетного веса.
"Sing to me of the Man, Muse, the man of twists and turns Driven time and again off course, once he had plundered The hallowed heights of Troy...
"Пойте ко мне Человека, музы, человек завихрений и поворотов, Которые везут снова и снова от курса, как только он разграбил освященные высоты Монетного веса...
Показать ещё примеры для «освящённой»...

hallowesблагословенны

Hallowed are the Ori.
Благословенны Орай.
Hallowed are the children of the Ori.
Благословенны дети Орай.
Hallowed are the Ori.
Благословенны Орай.
Hallowed... are the Ori.
Благословенны Орай.
In actual fact, when I'm in these hallowed environs, I deliberately tamp down my abilities so as not to violate my fellows' privacy.
На самом деле, находясь в сей благословенной обители, я сознательно умеряю свои способности дабы случайно не вторгнутся в личное пространство моих сотоварищей
Показать ещё примеры для «благословенны»...

hallowesсущий

Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy name.
Отче наш, сущий на небесах!
Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name.
День Святого Патрика. Отче наш, сущий на небесах.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name.
Отче наш, сущий на небесах!
Our Father... Who art in heaven, hallowed be Thy name.
Отче наш... сущий на небесах!
Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name.
Отче наш, сущий на небесах!
Показать ещё примеры для «сущий»...