had no choice — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «had no choice»

had no choiceу меня не было выбора

I had no choice, Sir Humphrey.
У меня не было выбора.
I had no choice Krimpton. No choice ?
У меня не было выбора, Кримптон.
I really had no choice.
У меня не было выбора.
Would you believe it, I had no choice.
Пожалуйста, поверьте, у меня не было выбора.
— Well, I had no choice.
У меня не было выбора.
Показать ещё примеры для «у меня не было выбора»...
advertisement

had no choiceу меня нет выбора

I have no choice but to dismiss you.
У меня нет выбора, я должен тебя уволить.
They wanted me to give up. That I should realize I had no choice.
Они хотели, чтобы я сдался, чтобы я понял, что у меня нет выбора.
L... I have no choice.
У меня нет выбора.
I have no choice, do I?
У меня нет выбора, не так ли?
I have no choice.
У меня нет выбора.
Показать ещё примеры для «у меня нет выбора»...
advertisement

had no choiceостаётся

Now you have no choice but to go.
Теперь тебе остаётся только одно — уйти.
Then I have no choice but to be of use.
Поэтому мне остаётся только быть вам полезным до конца.
If we want to continue our course toward home, we have no choice but to cross it.
Чтобы продолжить путь домой, нам остается только пересечь его.
We have no choice but to march against Rome herself... and end this war the only way it could have ended:
Нам остаётся одно: идти на Рим... и довести эту войну до справедливого конца:
Since you won't tell us who you are, we have no choice but to find out for ourselves.
Раз вы не говорите, кто вы, нам остается только выяснить это самим.
Показать ещё примеры для «остаётся»...
advertisement

had no choiceу нас нет другого выхода

On the other hand, they are still freely rolling about. We have no choice but to pay a billion pesos.
С другой стороны, пока они разгуливают поблизости, у нас нет другого выхода — только заплатить миллиард песо.
You have no choice.
У нас нет другого выхода.
But we have no choice but to keep moving forward.
Но у нас нет другого выхода, кроме как действовать.
No have no choice but to abandon the facility.
Выхода нет. Плантацию придется бросить.
I have no choice.
— Конечно. У меня же нет выхода.
Показать ещё примеры для «у нас нет другого выхода»...

had no choiceу меня не было другого выхода

— I had no choice!
У меня не было другого выхода!
I had no choice...
У меня не было другого выхода.
I had no choice.
У меня не было выхода.
But anybody who has ever been truly, truly in love knows that my client had no choice.
Но всякий человек кто когда-нибудь любил, любил по-настоящему знает, что у моего клиента не было другого выхода.
We had no choice, Ivan/
Иван, другого выхода не было.
Показать ещё примеры для «у меня не было другого выхода»...

had no choiceпридётся

Now I have no choice but to fix it by bringing out the big guns.
Знаешь что, ты создала эту ситуацию. Теперь мне придется ее разруливать, собрав тяжелую артиллерию.
If I refuse to report, and others refuse, then Vendikar would have no choice but to launch real weapons.
Если я откажусь, и другие откажутся, Вендикару придется применить настоящее оружие.
After all, you have no choice.
Тебе придется смотреть.
Take heed of this charitable admonition for if you persist in refusing our help we shall have no choice but to abandon you to the secular powers.
Прими к сведению это доброе предостережение ибо если ты откажешься от нашей помощи нам придется сдать тебя мирским властям.
Otherwise, I'd have no choice but to put that banner back up and run that Rogers right out of town.
Иначе мне придется опять вывесить этот транспарант и выгнать Роджерса из города.
Показать ещё примеры для «придётся»...

had no choiceу меня не останется выбора

But if that glacier passes beyond the river, I will have no choice. I will have to release the lava.
Но если ледник перейдет за реку, у меня не останется выбора — придется выпустить лаву.
Now, surrender the council members or we will have no choice but to take them by force.
Теперь, я требую выдать членов совета, или у меня не останется выбора, как забрать их силой.
If I won't listen to me, I'll have no choice but to kill you.
Если вы не послушаетесь, у меня не останется выбора.
Now, to bake a cake so delicious they'll have no choice but to love and worship me.
Теперь надо испечь такой вкусный торт... чтобы у них не осталось выбора, кроме как любить и боготворить меня!
If you won't negotiate, we have no choice!
Если вы не согласитесь, у нас не останется выбора!
Показать ещё примеры для «у меня не останется выбора»...