grumpy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «grumpy»

/ˈgrʌmpi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «grumpy»

На русский язык «grumpy» переводится как «ворчливый» или «сердитый».

Варианты перевода слова «grumpy»

grumpyворчливый

You have been grumpy all night.
Ты сегодня какой-то ворчливый.
What a terrible, awful, grumpy, joyless, unhappy man.
Что за страшный, ужасный, ворчливый, безрадостный, несчастный человек.
Well, let's look at the grumpy man in the morning.
Ну, мой ворчливый мужчина.
He's just a grumpy old man.
Он просто ворчливый старик.
Oh, you're a bit grumpy tonight.
Ну, ты и ворчливый сегодня.
Показать ещё примеры для «ворчливый»...
advertisement

grumpyсердитый

This is Grumpy to Sleepy, Sneezy and Doc.
Сердитый вызывает Сонного, Чахлого и Дока.
Boy, you are grumpy.
Мальчик, ты сердитый.
Grumpy Tom from Berlin.
Сердитый Том из Берлина.
Geez, so grumpy.
Боже... такой сердитый...
What are you so grumpy about?
Почему ты такой сердитый?
Показать ещё примеры для «сердитый»...
advertisement

grumpyворчун

Grumpy, Bashful and Sleepy.
Ворчун, Скромняга, Соня...
Good-bye, Grumpy!
Прощай, Ворчун!
Good-bye, Grumpy.
Прощай, Ворчун!
Grumpy old Hollingsworth, right?
Старый ворчун Холлинворт, да?
Grumpy or Sleepy over there, huh?
Ты у нас кто, Ворчун или Засоня?
Показать ещё примеры для «ворчун»...
advertisement

grumpyсварливый

That is because I am a miserable, grumpy elitist, and that works for me.
Я несчастный, сварливый аристократ, и меня это вполне устраивает.
Does he seem grumpy to you these days?
Тебе не кажется, что он какой-то сварливый последнее время?
Your grumpy friend never invited you!
Твой сварливый друг ни разу не пригласил тебя!
Why are you so grumpy?
Ты что такой сварливый?
You are just grumpy because you have such bad taste in music.
Ты такой сварливый из-за плохого музыкального вкуса.
Показать ещё примеры для «сварливый»...

grumpyворчит

Heh, grumpy as ever.
Ворчит, как всегда.
Grumpy.
Ворчит.
Since he retired my dad's been permanently grumpy.
С тех пор как отец вышел на пенсию, он постоянно ворчит.
Are you the type who's grumpy when you get woken up?
Ты из тех, кто ворчит спросонья?
He's been very grumpy lately.
В последнее время он много ворчит.
Показать ещё примеры для «ворчит»...

grumpyугрюмый

She is the sulky type, rather grumpy.
У неё был довольно угрюмый характер.
And while dopey over there fumbles for his gun in his back waistband, grumpy gets one between the eyes, and so does he.
И пока вот тот укуренный нащупывает пушку за поясом на пояснице, угрюмый получит одну между глаз, так же как и этот.
I thought I was grumpy.
Я думал, это я угрюмый.
Tired and grumpy?
Усталый и угрюмый?
— Tiny bit grumpy.
— Немного угрюмый.
Показать ещё примеры для «угрюмый»...

grumpyраздражительный

Why are you so grumpy today?
Почему ты сегодня такой раздражительный?
Grumpiest.
Раздражительный.
People say he's grumpy because he's not married.
— Ваши друзья утверждают, что вы такой резкий и раздражительный, потому что вовремя не женились.
He's all grumpy.
ќн весь раздражительный.
He's just grumpy from the flight.
Он раздражительный после полёта.
Показать ещё примеры для «раздражительный»...

grumpyраздражён

He sounds grumpy.
Он раздражен.
If I'm grumpy, it's because of Cam Winston.
Если я и раздражён, то из-за Кэма Уинстона.
You'd be grumpy, too, if you had a beard that looked that bad.
Ты тоже был бы раздражён, если бы у тебя была такая дурацкая борода.
Michelle was very angry and ... everyone was grumpy
Мы опоздали. Мишель из-за этого разозлилась, да и другие были раздражены.
Dan, sir, you seem kind of grumpy, so can I ask you a question? I mean no disrespect.
Cэр, кажется вы раздражены, поэтому должен спросить у вас.
Показать ещё примеры для «раздражён»...

grumpyгрампи

Happy, Doc, Dopey and, of course, Grumpy.
Хэппи, Док, Доупи и, конечно, Грампи.
You mean like: Snuffy, Grumpy, Dopey...?
Ты имеешь в виду Снаффи, Грампи, Дори...?
Not at home to Mr. Grumpy, Your Majesty.
Не дома, к г-ну Грампи, Ваше величество.
It was his little pistolero grumpy.
Это был Грампи, его шестёрка с оружием.
I got a text from grumpy, from jail.
Слышь, тут смс-ка от Грампи из тюряги.
Показать ещё примеры для «грампи»...

grumpyнастроении

Why are you being so grumpy?
Почему ты не в настроении?
She's grumpy about the dress we picked.
Она не в настроении. Мы выбрали ей платье, но оно... Ты выбрала.
I've noticed in the past when you're grumpy, your mood tends to elevate when you tell me about it.
Я заметила, что когда ты не в настроении, тебе становится лучше, если ты расскажешь мне об этом.
They'll be really grumpy.
Они не в настроении.
He's grumpy. He doesn't want to talk to you.
Он не в настроении, не хочет с вами говорить.
Показать ещё примеры для «настроении»...