grow out of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «grow out of»

«Grow out of» на русский язык можно перевести как «вырасти из».

Варианты перевода словосочетания «grow out of»

grow out ofвырос из

I grew out of you.
Я вырос из тебя.
You grow out of it.
Ты вырос из него.
But he grew out of it.
Но он вырос из этого.
Grant grew out of his suit.
Грант вырос из своего костюма.
I've grown out of that.
Я вырос из этого.
Показать ещё примеры для «вырос из»...
advertisement

grow out ofрастёт из

What do I, do I have something growing out of my nose, or...
У меня что-то растёт из носа?
Does he have webbed feet and a tail or a giant twin growing out of his back?
У него перепончатые ноги и хвост или гигантская штука, растет из спины?
— Is that something growing out of his head? — That is a penis.
У него что-то растёт из головы?
The man practically has a wire growing out of his ear.
У этого человека провод прямо растет из уха.
Yeah, but I mean a real one that grows out of the ground or whatever.
Да, я имею в виду настоящее, которое растёт, понимаешь, такое растёт из земли.
Показать ещё примеры для «растёт из»...
advertisement

grow out ofпереросла

Well, you certainly grew out of that stage.
Ну, ты определённо перерос эту стадию.
And I guess I grew out of him.
Думаю, я перерос его.
— I thought you grew out of all of that.
— Я думал, ты всё это перерос.
He's grown out of pins.
Он перерос булавки.
You've just grown out of them.
Просто ты перерос их.
Показать ещё примеры для «переросла»...
advertisement

grow out ofперерастёт

Some nasty habit that he would grow out of pretty soon.
Обычная плохая привычка, которую он скоро перерастет.
I knew he was dabbling on and off, but I was confident that he would grow out of it.
Я знал, что он периодически употребляет, но я был уверен, что он перерастет это.
He'll grow out of it sooner or later.
Рано или поздно он ее перерастет.
I thought he'd grow out of it.
Я думал что он перерастет это.
Maybe he'll grow out of it.
Может, он это перерастёт.
Показать ещё примеры для «перерастёт»...

grow out ofрастущие из

Why does she have light bulbs growing out of her neck?
Зачем у неё лампочки, растущие из шеи?
You know, the only thing I've won so far is that Jules has to yank any weird old man hairs growing out of my ears, but she likes doing that.
Единственное, чего я добился пока это что Джулс должна выдергивать любые странные волосы, растущие из моих ушей, но ей это нравится.
Now, these two in this picture, one seems to have a quiver for arrows and the other one seems to have a baby... — Growing out of her shoulder.
Насчёт тех двоих на картине, у одного, кажется, колчан для стрел, а у другой похоже ребёнок... — растущий из её плеча.
You have to brush your teeth, you have to pluck that one hair that's growing out of your breast, you have to make sure your underwear isn't weird.
Нужно почистить зубы, вырвать волосок, растущий на груди, убедиться, что на тебе приличное бельё.
They gotta take a lot to make sure they don't get a kid with, like, another kid growing out of it.
Они берут много, чтобы убедиться, что они не получат ребенка, с чем-то типа другого ребенка, растущего из него.
Показать ещё примеры для «растущие из»...

grow out ofповзрослеет

— Oh, he will grow out of that.
— Он скоро повзрослеет.
— He should grow out of that.
— Он повзрослеет.
Here's an idea. Why don't you stay home and I'll go to work while he grows out of it.
Почему бы тебе не побыть дома, а я поработаю, пока он не повзрослеет?
And we just thought it was a phase and that he'd grow out of it.
Мы думали, это просто период такой, а повзрослеет — пройдёт.
HE'S GROWN OUT OF GAMES,
Говорит, что он повзрослел.
Показать ещё примеры для «повзрослеет»...

grow out ofс возрастом

You might grow out of it.
С возрастом может пройти.
We'd hoped it was a phase we'd grow out of. But we ended up sleeping with each other until Steven left for college.
Мы надеялись, что с возрастом это пройдёт, а пока спали друг с другом вплоть до отъезда Стивена в колледж.
She's gonna grow out of this.
С возрастом это пройдёт.
I hope she grow out of it.
Надеюсь, с возрастом это пройдет.
Bites a bit, but he'll grow out of it eventually.
Кусается иногда, но это пройдет с возрастом.
Показать ещё примеры для «с возрастом»...

grow out ofвырастают из

Parents, are you tired of watching your middle-school-aged children grow out of the nice clothes you buy for them?
Родители, вы устали видеть, как ваши дети-подростки вырастают из хорошей одежды, которую вы им покупаете?
Bones, come on, kids bite, and they grow out of it.
Кости, да ладно, дети кусаются, а потом вырастают из этого.
Kids are always growing out of their clothes, so their parents don't want to buy 'em nice things.
Дети постоянно вырастают из своей одежды, так что родители не покупают им ничего хорошего.
I'm swabbing this giant tree that the sail grows out of.
Я драю огромного дерево из которого вырастает парус
Well, I never asked to grow out of your neck.
Ну, я не просился вырастать из твоей шеи.
Показать ещё примеры для «вырастают из»...