с возрастом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с возрастом»

с возрастомgrow

С возрастом люди меняются.
— People change when they grow up.
Ну, я был женат, но люди с возрастом движутся в разные стороны.
Well, I was married, but people grow apart.
Как иногда люди с возрастом приобретают разные стремления и это не значит, что они друг друга не любят.
How sometimes people grow in different ways and it doesn't mean they don't love each other.
Кусается иногда, но это пройдет с возрастом.
Bites a bit, but he'll grow out of it eventually.
Мой доктор говорит, что с возрастом это пройдет.
My doctor says I'll grow out of it.
Показать ещё примеры для «grow»...
advertisement

с возрастомwith age

Мы все меняемся с возрастом.
We all change with age.
С возрастом он всё больше становится похожим на отца.
With age, he looks more and more like his father.
С возрастом, Фоска не похорошела.
Fosca did not improve with age.
Даже дикие звери становятся кроткими с возрастом.
Even a wild animal gets tamer with age.
Также как эта плоть розова сейчас она станет серой и морщинистой с возрастом.
Just as this flesh is pink now so it will turn gray and wrinkle with age.
Показать ещё примеры для «with age»...
advertisement

с возрастомget older

Похоже, с возрастом, твоё тело становится крепче.
As you get older, your body must be getting stronger.
С возрастом всё меняется, Алво.
Things change as you get older.
С возрастом все меньше и меньше хочется спать.
You need less sleep as you get older.
И Стефан Лесли также сказал, что симптомы развиваются с возрастом.
And Stefan Lesley also said that the symptoms develop as you get older.
Все что-то теряют с возрастом.
Everyone has to lose something as they get older.
Показать ещё примеры для «get older»...
advertisement

с возрастомolder

— Раньше я рисовал только обнаженную натуру... но с возрастом понял... что истинная красота... заключается именно в этом месте.
I used to paint full nudes... but as I got older I realized... that the truth... was to be f ound only in the cunt.
С возрастом для меня все звучит адекватно...
Hey, nothing sounds crazy anymore. The older I get.
Запомни, с возрастом человек становится сильнее.
Come on, man. The older you get, the stronger.
А вот с возрастом становится все трудней.
But as one gets older, it becomes more difficult.
С возрастом становится яснее, что вы двое — это лучшее, что когда либо случалось с таким старым дураком как я.
The older I get, the clearer it becomes that you two were the best thing that ever happened to an old fool like me.
Показать ещё примеры для «older»...

с возрастомold age

Желание убивать... жажду мне внушили шаманы с возрастом стало немного тяжелее.
The drive to kill... the drive instilled upon me by the shamans... it got a little scrambled in my old age.
— Может, с возрастом я стал мягче.
— Maybe I got soft in my old age.
Я склонен считать, что с возрастом мой характер стал несколько полегче.
I like to think that I've lightened up a little in my old age.
И хоть он и размяк с возрастом, у него бы хватило духу вышвырнуть меня из семейного бизнеса, и вычеркнуть из завещания. Лекго! В наказание.
He'd gone soft in his old age, but not so soft that he wouldn't have kicked me out of the business and written me out of his will like that for having done it.
Становишься мягким с возрастом, а?
Getting soft in your old age, huh?
Показать ещё примеры для «old age»...

с возрастомas you grow older

С возрастом, мы становимся сентиментальны.
As we grow older, we get sentimental.
С возрастом наша дружба станет сильнее.
As we grow older, our friendship must grow stronger
Но с возрастом, становится понятно, что правила устанавливаются потому что они необходимы.
But as you grow older, you realize that conventions were established because there was need for them.
Дорогой Ен, с возрастом ты стал еще большим занудой.
My dear Yen, as you grow older, you grow more long-winded.
Когда была молодой, я думала, что с возрастом становишься мудрее.
When I was young, I thought you grew wiser as you grew older.
Показать ещё примеры для «as you grow older»...

с возрастомoutgrow the

Говорят, с возрастом астма проходит.
They outgrow the asthma supposedly.
Жажда общения с возрастом совсем не проходит.
You never outgrow the need to feel connected to people.
Наверно это прошло с возрастом.
— Guess I outgrew 'em.
Ну обычно это проходит с возрастом.
Well, they usually do outgrow it.
Любовники, это времяпровождение, которое с возрастом прекращаешь.
Lovers are a pastime one tends to outgrow.