grip — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «grip»
/grɪp/
Быстрый перевод слова «grip»
Слово «grip» на русский язык можно перевести как «хват» или «сцепление».
Варианты перевода слова «grip»
grip — сцепление
If the weight goes off or tyre bounces up, you lose grip, which lowers your cornering speed and you know that cars are faster...
Если уйдет вес или шина подпрыгнет, ты потеряешь сцепление, которое уменьшит твою скорость в повороте и ты знаешь что машина быстрее... Ты сам спросил!
Too much grip.
Слишком сильное сцепление.
Find grip!
Найди сцепление!
And that's where that amazing grip comes from.
Но благодаря этому образуется невероятное сцепление.
But, thanks to a clever front differential, the grip is incredible.
Но благодаря умному переднему дифференциалу, сцепление просто невероятное.
Показать ещё примеры для «сцепление»...
grip — хватка
You're losing your grip.
Ты теряешь хватку.
Tell me, Maria, am I losing my grip?
— Скажи, Мария, я теряю былую хватку?
If I should just slacken my grip...
Если я просто ослаблю хватку...
All right, first let go of your grip!
Хорошо, сначала ослабьте хватку.
When he no longer could hold on, he loosened his grip.
И когда уже больше не мог держаться, ослабил хватку.
Показать ещё примеры для «хватка»...
grip — себя в руки
— Get a grip, man!
— Ну возьмите себя в руки.
— Get a grip on yourself.
— Возьми себя в руки.
Get a grip, Thompson.
Возьми себя в руки, Томпсон.
— Let's get a grip on ourselves.
— Нам надо взять себя в руки.
Get a grip, John.
Возьми себя в руки, Джон.
Показать ещё примеры для «себя в руки»...
grip — рукоятка
Rubber combat-style grips, fixed rear, ramp front sights, two-inch barrel.
Рубчатая рукоятка. Фиксатор, скошенная мушка. Ствол два дюйма.
— Rubber combat-style grips.
— Рубчатая рукоятка.
The grip.
Рукоятка.
I'm thinking, pearl grips can't be too popular a choice.
По мне, так перламутровая рукоятка не самый явный выбор у гангстеров.
Pearl grips.
Перламутровая рукоятка.
Показать ещё примеры для «рукоятка»...
grip — захват
I instinctively used the Vulcan death grip.
Я инстинктивно применил вулканский смертельный захват.
That's the Vulcan death grip for you.
Вулканский смертельный захват.
Good grip.
Хороший захват.
How do you Iike that grip?
Как тебе нравится такой захват?
The grip's good.
Хороший захват.
Показать ещё примеры для «захват»...
grip — власть
He's afraid of losing his grip.
Он боится утратить власть.
Let's get a grip and...
Давайте захватим власть и...
Change your grip.
Почувствуй власть.
Watch your grip.
Почувствуй свою власть.
To consolidate their grip on power, the banksters create artificial debt bubbles that are mathematically impossible to pay back.
Чтобы укрепить свою власть, банкиры-гангстеры создают искусственную задолженность, которую математически невозможно погасить.
Показать ещё примеры для «власть»...
grip — контроль
Let's face it, Petra, he's losing his grip.
Посмотрим правде в глаза, Петра, он теряет контроль.
In terms of applied socioenergetics, it's losing its grip on level two development.
С точки зрения социоэнергетики, контроль утрачивается на втором уровне развития.
I would imagine that when awake, your mind is still strong enough to resist, but in sleep, it loosens its grip and the battle is joined.
Твой бодрствующий разум достаточно силен, чтобы этому противиться, но когда ты спишь, контроль ослабевает и начинается сражение.
I thought if he died, It would break his grip over lana, but i was wrong.
Я думал, что когда он погибнет, это ослабит его контроль над Ланой, но я ошибся.
General Grievous learning of the impending Jedi attack, has dispatched reinforcements to one of his droid outposts hoping to secure his grip on the system.
Генерал Гривус, узнав о предстоящей атаке джедаев, выслал подкрепление в один из дроидских аванпостов, в надежде удержать контроль над системой.
Показать ещё примеры для «контроль»...
grip — держать
I grip it and I rip it... I live it with a lot offlair...
Насколько могу, стараюсь держать марку...
I think I've got a better grip here. You go for the mouth.
Я лучше буду держать здесь, а ты займись его пастью.
I haven't got a good grip on it Rose.
— Я не могу нормально держать его, Роуз.
Or helping a railroad worker grip his sledgehammer!
Или помогут железнодорожному рабочему держать свою кувалду.
If you use an improper grip, the slide will slice that flap of skin right between your thumb and your trigger finger.
Если держать неправильно, то, заряжая, оторвешь частичку кожи как раз между большим пальцем и указательным.
Показать ещё примеры для «держать»...
grip — сжимать
He grips his sword as if afraid he will not wake.
Он так сжимает свой меч, словно боится, что не проснётся.
And though I can hide my cold gaze and you can shake my hand and feel flesh gripping yours and maybe you can even sense our lifestyles are probably comparable I simply am not there.
И хотя я могу спрятать свой холодный взгляд... и вы можете почувствовать, как моя рука сжимает вашу... и вы даже можете подумать, что моя жизнь похожа на вашу... меня просто здесь нет.
They want me to have panic-— name of the band, also what's gripping my insides-— over for dinner tomorrow.
Они хотят чтоб я запаниковал название группы, также что сжимает мои внутренности завтра,в течение обеда.
His hand seems to be gripping something.
Он кажется что-то сжимает.
So, then I just, like, lean back into her, and she grips my hips.
Потом я откидываюсь к ней, и она сжимает мои бедра.
Показать ещё примеры для «сжимать»...
grip — крепко
Stand firm and get a good grip.
Стой твердо и держи крепко.
Now, remember, for distance you gotta gently but firmly grip the club.
Помни, для дальнего броска надо держать клюшку нежно, но крепко.
Child, bless me of your small arms who would have been able to grip me very extremely.
Ребенок, благослови меня своими ручками, которые могли бы меня так крепко обнимать.
Sometimes a guy will give you a strong grip, late release and pull you in for the too-close conversation.
Иногда парень крепко тебе пожимает, долго не отпускает и втягивает тебя в разговор на слишком малой дистанции.
All right, keep a tight grip. We're gonna make it.
Хорошо, держи крепко и у нас все получится!
Показать ещё примеры для «крепко»...