great with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «great with»

great withотлично ладит с

He's great with kids, though.
Хотя он отлично ладит с детьми.
You were concerned about him being around my brother, but Charlie's great with kids.
АЛАН И Джейк в порядке. Ты боялась его общения с моим братом, но оказалось, Чарли отлично ладит с детьми.
But I read in your brochure that faculty members get a 50% discount, so for your Art Department, how would you like to hire an award-winning children's book illustrator who is great with kids and has a face you can't say no to?
Но я прочитала в вашей брошюре что преподавательский состав получает 50-процентную скидку. Что вы думаете о том, чтобы нанять на факультет искусств награжденного иллюстратора детских книг, который отлично ладит с детьми и у которого лицо, которому нельзя отказать?
Yeah, well, I'm great with kids.
Да, я же отлично лажу с детьми.
You're great with young horses.
Вы отлично ладите с молодыми скакунами.
Показать ещё примеры для «отлично ладит с»...
advertisement

great withладит с

He's great with kids.
А он ладит с детьми.
He's great with Becca.
Он ладит с Бекки.
— Sam's great with dogs.
— Сэм ладит с собаками.
— He's great with 5 year olds.
— Он ладит с пятилетками.
Big, hearty laugh, great with the kids.
Громкий, искренний смех, ладил с детьми.
advertisement

great withпрекрасно ладит с

Hell, he gets along great with my kids.
Он прекрасно ладит с моими детьми, черт возьми.
He's great with people.
— Он прекрасно ладит с людьми.
He's actually a really sweet guy, and he's great with my son.
На самом деле он хороший парень, и прекрасно ладит с моим сыном.
Nah, you're great with everybody.
Ты прекрасно ладишь со всеми
— Yeah, um... I mean, Rachel and I think you are great with Emma. Um...
В смысле, мы с Рейчел считаем, что ты прекрасно ладишь с Эммой.
advertisement

great withотлично

These will go great with my soul.
Отлично пойдут моей душе.
I'm great with jigsaw puzzles.
Я отлично собираю пазлы.
I'm great with identifying French wines from within a mile of where the grapes are grown.
Я отлично определяю французские вина в миле от места, где растут виноградники.
'cause you've been doing great with that.
Потому что у тебя в последнее время с этим все отлично.
You were great with her today.
Ты отлично с ней себя вела сегодня.

great withхорошо со

I mean, travis was never great with the ladies. (door opens and closes)
Трэвис никогда не был хорош с девушками.
he's been doing great with a woman.
Он был с хорош С девушкой...
These last few weeks have been so great with you, I just— I didn't want to look below the surface.
Все эти недели мне было так хорошо с тобой, что я не хотел видеть правду.
You know, it's great with me, 'cause that way... I'm glad she has a friend at work she can get through the day with.
Вообще-то для меня это даже хорошо, потому что я рад, что у нее есть друг на работе, с которым можно поговорить.
You've been really great with me, Leon... and it's not always like that.
Тебе будет хорошо со мной, Леон... и не всегда как сейчас.