great men — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «great men»

great menвеликий человек

A great man can always change his mind for a reason.
Великий человек всегда меняет решение под влиянием.
Washington, what a great man.
Вашингтон, какой великий человек.
He said he loves you because you are a great man to come from so far to give happiness to the soldiers.
Он говорит, что вы великий человек, раз приехали издалека дарить радость солдатам.
Exhausted from honoring the gods of the water and forests, the great man fell asleep, while I turned out the light with the caution and tact one uses for the dying.
Утомленный столькими хвалами, пропетыми водным и лесным божествам, великий человек уснул. А я осторожно и тактично, как у постели тяжелобольного, выключила свет.
You are a great man?
Вы великий человек?
Показать ещё примеры для «великий человек»...
advertisement

great menвеликим

— He was a great man. — Yes.
Он был великим центаврианином.
Hume, will never be a great man.
Хьюм, никогда не будешь великим.
And will always be a great man.
Он всегда будет великим!
If you really want to be a great man, should you not be meeting with King Horik now?
Если ты действительно хочешь быть великим, не должен ли ты быть сейчас на встрече с королём Хориком? Там, где сейчас твой брат.
A great man, even.
Даже великим.
Показать ещё примеры для «великим»...
advertisement

great menзамечательным человеком

Philip J. Fry, astronaut, philanthropist, entrepreneur was a great man, truly worthy of narration.
Филипп Джей. Фрай, астронавт, филантроп, предприниматель... был замечательным человеком, воистину достойным, чтобы о нём поведать.
Your husband was a great man, Mrs. Florrick.
Ваш муж был замечательным человеком, миссис Флоррик.
A very great man.
Очень замечательным человеком.
My daddy was a great man, even if he did exhibit a proclivity for legumes.
Папа был замечательным человеком, хоть и питал слабость к бобовым.
I know Harley was a great man, but we clearly have different ways of approaching medicine.
Я знаю, что Харли был замечательным человеком, но у нас разный подход к медицине.
Показать ещё примеры для «замечательным человеком»...
advertisement

great menпрекрасный человек

A great man.
Прекрасный человек.
Great man!
Прекрасный человек!
Judge Dinsdale was a great man.
Судья Динсдейл был прекрасный человек.
And I think Simon Roberts is a great man.
А еще я считаю, что Саймон Робертс прекрасный человек.
That man right there is a great man.
Это прекрасный человек.
Показать ещё примеры для «прекрасный человек»...

great menвеликим мужчиной

You see, behind every great man, there is a woman, urging him on.
— Нет, просто сбежала. За каждым великим мужчиной стоит женщина, направляющая его.
That I was put here on this earth to be that great woman behind her great man.
Что меня послали в этот мир, чтобы я была великой женщиной замужем за великим мужчиной.
Behind every great man is a great woman.
За каждым великим мужчиной стоит великая женщина.
I might still be a great man if I could forget that I once... lost Daisy, but... my life, old sport, my life...
Мне только 32, я все еще мог бы быть великим мужчиной, если бы я смог забыть, что однажды я потерял Дэзи, но моя жизнь, старина, моя жизнь...
They say behind every great man there is a woman.
Говорят, что за каждым великим мужчиной стоит женщина.
Показать ещё примеры для «великим мужчиной»...

great menхороший человек

You are a great man.
Ты хороший человек.
My dad is a great man.
Мой отец — хороший человек.
Great man, our governor.
Хороший человек, губернатор.
I know it might not seem like it on the surface but, he is a great man.
Я понимаю, на первый взгляд он не выглядит так, но он хороший человек.
Great men are the ones who have heart.
Ты хороший человек и у тебя есть сердце.
Показать ещё примеры для «хороший человек»...

great menвеличайший человек

Uh-huh. Was that before or after she tearfully told the whole office that you were the greatest man since Gandhi?
Это было до или после того как она со слезами рассказывала нам, что ты величайший человек, после Ганди?
I honestly think you are the greatest man who ever lived.
Ты величайший человек на земле.
Bob, chill out. Is it true that you're the greatest man on the street...
Боб, проветрись Это правда, что ты — величайший человек на улице?
You're a great man of our time.
Ты величайший человек наших дней.
He's the greatest man ever.
Он величайший человек на свете!"
Показать ещё примеры для «величайший человек»...

great menчеловек

Well, Roger was just a super great man.
Роджер был человек что надо.
You're a great man! And a hero! This I know to be true.
Ты-великий человек и ты-герой, и я знаю, что правда.
Reasonable people can disagree about how great a man or how great a public servant Rick Santorum is, but they can't disagree about the fact that he thinks you're a sick deviant who's threatening the fabric of society.
Думающие люди могут не согласится с тем насколько великий человек или политик Рик Санторум, но они не могут не согласится с фактом, что он думает что вы больны и вам нужно лечение.
He's a prodigious man, a great man really.
Он необыкновенный человек, правда, потрясающий.
«I let my success become my identity. »I have foolishly played the great man...
Я возомнил себя великим человеком, а моя жизнь тем временем становилась все более пустой.
Показать ещё примеры для «человек»...

great menотличным человеком

Well, he was a great man.
Что ж, он был отличным человеком.
Uh — Eugene Hamilton was a great man.
Юджин Хэмилтон был отличным человеком.
He was a great man.
Он был отличным человеком.
Nice people all standing around in the kirk while the priest tells a pack of lies about what a great man you were.
Хорошие люди стоят в церкви, пока священник врёт с три короба о том, каким отличным человеком ты был.
Despite what the rest of the world thinks, he was a great man.
Знаешь, что? Несмотря то, что остальной мир думает, он был отличным человеком.
Показать ещё примеры для «отличным человеком»...

great menславный человек

Well, well, the great man.
Подумать только, славный человек.
The «great man» really has you pampering him, eh?
Этот славный человек любит, чтобы за ним ухаживали.
He is a great man. I wouldn't like to see him hurt.
Вообще—то он славный человек, не хочется его огорчать.
He's a great man but he's old.
— Он славный человек, но старый.
Go on, countess, go see the «great man.»
Давай, графиня, вали к своему славному человеку.