хороший человек — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «хороший человек»
«Хороший человек» на английский язык переводится как «a good person».
Варианты перевода словосочетания «хороший человек»
хороший человек — good person
Синьор Каллисто — хороший человек.
Mr. Callisto is a good person.
Ты хороший человек, Рамона.
You are a good person, Ramona.
Старик богат, но тем не менее, хороший человек.
The old man is rich, but a good person nonetheless.
Должна честно признать, что Антипова — хороший человек.
I must honestly admit that Antipova is a good person.
Тильде была хорошим человеком, теперь ее нет.
Tilde was a good person, now she's gone.
Показать ещё примеры для «good person»...
хороший человек — good man
Вы хороший человек, мистер Крингеляйн.
You're a good man, Mr. Kringelein.
Он хороший человек, правда?
He's a good man, isn't he?
Нашли хорошего человека для грязных делишек?
You got a good man on the hush stuff?
Твой отец хороший человек, и я его не ненавижу...
Your father is a good man, and I don't hate him, actually...
Я хороший человек, ты это знаешь.
I'm a good man. You know I am.
Показать ещё примеры для «good man»...
хороший человек — good people
Я лишил жизни более семидесяти человек. Хороших людей. Я убил их.
I snatched away the lives of more than seventy good people by murdering them.
С некоторыми очень хорошими людьми.
And to some very good people.
Земляне — хорошие люди и счастливы здесь.
The Earthlings are good people and are happy here.
Вы знаете, я много хороших людей встречаю.
You know, I happen to meet a lot of good people.
Дома я знаю людей, похожих на вас, я знаю, что вы хорошие люди...
I know many people at home like you. You're good people.
Показать ещё примеры для «good people»...
хороший человек — good
Те, которые там жили до вас, были не очень хорошими людьми.
The last lot that lived there weren't no good.
Среди них нет ни одного такого же хорошего человека, как ты.
There's not one among them as good and nice as you.
Мой сын — не хороший человек.
My son is no good.
Ему страшно, потому что он хороший человек.
This fear comes from a good place.
Возможно, я и не хорош, но я знаю, что значит хороший человек.
I may not be good, but I sure do know what good's supposed to be.
Показать ещё примеры для «good»...
хороший человек — nice person
— Какой хороший человек.
— What a nice person.
Хорошо, просто потому, что ты хороший человек, я помогу.
Well, just because you look a like nice person I'll help.
Ты хороший человек, я восхищаюсь тобой, но позволь тебе сказать. Либо кончай свои лекции, либо проваливай.
You're a nice person and I admire you, but still I'm telling you.
Я вижу, что ты хороший человек.
I see you're a nice person.
Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.
He sounds like... a nice person.
Показать ещё примеры для «nice person»...
хороший человек — good guy
Но мало ли что негодяи заставляют хорошего человека клеить на машину.
But a good guy don't pay no attention to what some heel makes him stick on his truck.
Он хороший человек, из Монтальмо.
He's a good guy, from Montalmo.
Он хороший человек, но такой тупица...
He's a good guy, but what a blockhead!
Я думал, что ты хороший человек.
I thought you were a good guy.
Он хороший человек...
He's a good guy...
Показать ещё примеры для «good guy»...
хороший человек — nice man
Чего бы я сейчас хотела, так это выйти замуж за хорошего человека.
What I'd really like is to marry a nice man.
Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится.
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear.
Ты такой хороший человек, Джек, так много для меня делаешь.
You're a nice man, Jack, doing all this for me. — I'm scared.
Ты хороший человек.
You're a nice man.
Вы хороший человек но мне не нужен парень.
You nice man but I no want boyfriend.
Показать ещё примеры для «nice man»...
хороший человек — nice people
— С хорошими людьми вы знаетесь.
Nice people you know.
Потому что они хорошие люди?
Because they're nice people?
Хорошие люди.
Nice people!
Они были хорошими людьми.
They were nice people.
Они кажутся хорошими людьми но их отношение ко мне по-настоящему беспокоит меня.
They seem like nice people ... But ... their attitude towards me to really bother me.
Показать ещё примеры для «nice people»...
хороший человек — fine man
Вы хороший человек, купили нам пять бутылок для праздника.
You're a fine man Giving us five bottles for the party.
— Он хороший человек.
— He is a fine man.
— Он хороший человек.
— He's a fine man.
Он справедливый и хороший человек.
He is a righteous and fine man.
Никогда бы не подумала, что такой хороший человек как майор Риджли попытается заигрывать с Лолой Ливингстон, а вы?
I never would have thought a fine man like Major Ridgley would make a pass at Lola Livingston, would you?
Показать ещё примеры для «fine man»...
хороший человек — good human being
Я хороший человек, мне есть что предложить обществу.
I am a good human being with a great deal to offer.
Я... Я... Я хороший человек, мне есть что предложить обществу.
DOORBELL I am a... I am a... I am a good human being with a great deal to offer.
Я хороший человек... Я хороший...
I am a good human being... I am a good...
Я хороший человек, и мне есть что предложить обществу.
I'm a good human being with a great deal to offer.
Я хороший человек... Прости меня, я совсем не хотела причинить тебе боль.
I'm a good human being... I'm sorry, I never meant to hurt you.
Показать ещё примеры для «good human being»...