great father — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «great father»

great fatherотличным отцом

I think you would have made a great father.
Вы были бы отличным отцом.
The first six years we were all together, you were a great father.
Первые шесть лет мы были все вместе, ты был отличным отцом.
I know that he was a great father.
Я знаю, что он был отличным отцом.
You would have been a great father.
Ты бы был отличным отцом.
And I know in my heart that you would be a great father to your little sister.
И я знаю в глубине сердца, что ты будешь отличным отцом для своей младшей сестренки.
Показать ещё примеры для «отличным отцом»...
advertisement

great fatherпрекрасным отцом

— You would make a great father.
— Ты можешь стать прекрасным отцом.
I said that he would make a good husband and a great father.
Я сказал, что он будет хорошим мужем и прекрасным отцом.
Stan was a great father.
Стэн был прекрасным отцом.
For being a great husband and a great father to these girls.
За то, что был великолепным мужем... и прекрасным отцом этих девочек.
William was a kind man and a great father.
Уильям был хорошим человеком и прекрасным отцом.
Показать ещё примеры для «прекрасным отцом»...
advertisement

great fatherзамечательным отцом

And what a great father.
И каким замечательным отцом.
But by all accounts, he was a great father and a great husband before he went back to the war.
Но судя по всему, он был замечательным отцом и мужем до того, как отправился на войну.
He was a good man, and he would have been a great father.
Он был хорошим человеком и был бы замечательным отцом.
— You'll be a great father.
— Ты будешь замечательным отцом.
Kelly, you'll make a great father someday.
Келли, когда-нибудь ты будешь замечательным отцом.
Показать ещё примеры для «замечательным отцом»...
advertisement

great fatherхороший отец

Being a great father is a much better way to be remembered.
Быть хорошим отцом это гораздо лучший способ сделать так, чтобы тебя помнили.
I just want to be a great father.
Я просто хочу быть хорошим отцом.
Being a great father to my nephew, Jack.
Стал хорошим отцом моему племяшу, Джеку.
And I didn't know your dad, but from what you've told me he was a great father.
Я не знал твоего отца, но судя по твоим рассказам, он был хорошим отцом.
He pretends he's the great father all of a sudden and acts like he's all worried about me, but it turns out he just does it so I can help him with his joke of a career.
Он притворяется буд-то хороший отец и весь такой внезапный и готовый на подвиги типа волнуется обо мне, но оказывается он это делает, потому что я могу помочь ему с его шутками.
Показать ещё примеры для «хороший отец»...

great fatherвеликий отец

To be honest with you, your great father, may Allah bless him, appeared to me weak and tired.
Буду с вами откровенен, ваш великий отец, да благословит его Аллах, показался мне ослабшим и усталым.
Lament with me, brother Our great father is dead
Скорби со мною, брат. Наш великий отец скончался.
Hey, he is our great father, so you should at least be respectful.
Он наш великий отец Так что тебе надо отнестись к нему, по крайней мере, с уважением
It's the Great Father Pewterschmidt!
Это Великий Отец Пьютершмидт!
Make peace with our great father OK.din, and, in doing so, remove the terrible curse from our gentle land.
Сотвори мир с нашим великим отцом Одином и сделав это ... сними страшное проклятие с земли наших предков.
Показать ещё примеры для «великий отец»...