great deal of money — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «great deal of money»

great deal of moneyмного денег

It looks like you spent a great deal of money.
Я смотрю, вы тратили много денег.
I gave Edmund the combination to my safe after my decision to leave him a great deal of money.
Я дала Эдмунду комбинацию к моему сейфу после моего решения оставить ему много денег.
He knew I keep a great deal of money in my safe.
Он знал, что я храню много денег в моём сейфе.
A businessman. He left me a great deal of money, your eminence.
Он много экономил, и оставил мне много денег, ваше преосвященство.
— And a great deal of money.
— И много денег.
Показать ещё примеры для «много денег»...
advertisement

great deal of moneyбольшие деньги

Says here it is to be awarded annually, and beyond notoriety it comes with a great deal of money.
Тут сказано, что она ежегодная, и помимо славы полагаются ещё и большие деньги.
Someone in your administration was willing to pay a great deal of money for his safe return.
Кое-кто из вашей администрации был готов отвалить большие деньги за его благополучное возвращение.
— That's a great deal of money.
— Это большие деньги.
'I have given you a lot in life, son, and you have earned a great deal of money in your career, and have been given ample opportunity.
"Я дал тебе многое в жизни, сын, и ты заработал большие деньги за свою карьеру и получил много возможностей.
— It's a great deal of money.
— Это большие деньги.
Показать ещё примеры для «большие деньги»...
advertisement

great deal of moneyкучу денег

It cost a great deal of money, more than I could afford.
Они стоят кучу денег, больше, чем я могу себе позволить.
Mlle. Brewster lost a great deal of money because of her. And you, Mme. Redfern, believed that you were in great danger to loose your husband.
Мадмуазель Брустер потеряла из-за нее кучу денег, а вы мадам Ретферн боялись, что она уведет от вас мужа.
I lost a great deal of money... on an England/Germany game a few years back... after one of the Englanders gave away a very suspect penalty... after 72 minutes of playing time.
Я потерял кучу денег... на игре Англия/Германия несколько лет назад... после того, как один из англичан получил очень подозрительное пенальти... на 72 минуте игрового времени.
He's stolen a great deal of money and merchandise from Mr Espinosa.
Он украл у мистера Эспинозы кучу денег и товара.
It's a great deal of money.
Это куча денег.
advertisement

great deal of moneyбольшую сумму денег

He must have laid out a great deal of money to pay off Mr Wickham's debts.
Он, наверное, потратил большую сумму денег, чтобы оплатить долги мистера Уикэма.
It's like a receipt for a great deal of money.
Что-то вроде чека на большую сумму денег.
I'm about to come into a great deal of money.
Скоро я получу большую сумму денег.
My country may be about to spend a great deal of money with British Imperial Electric.
Моя страна собирается потратить большую сумму денег в Бритиш Империал Электрик.
— It's a great deal of money, but it's not an atypical settlement.
— Это большая сумма денег, но это стандартное перечисление.