grab a drink — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «grab a drink»

grab a drinkвыпить

You wanna grab a drink?
— Хочешь выпить?
I wanted to see if you wanted to grab a drink.
Хотела узнать, не хочешь ли ты выпить.
We should grab a drink sometime and catch up.
Нам как-нибудь следует выпить вместе.
We can go to seventh avenue and grab a drink.
Можем на седьмой авеню выпить.
So, want to grab a drink, help me celebrate?
Не хочешь выпить, отпраздновать со мной?
Показать ещё примеры для «выпить»...
advertisement

grab a drinkвозьму что-нибудь выпить

I'm gonna grab a drink.
Пойду возьму что-нибудь выпить.
Uh, I'm gonna grab a drink.
Пойду возьму что-нибудь выпить.
Um... I'm gonna grab a drink real quick.
Эм... я пойду возьму что-нибудь выпить по-быстрому.
I'm gonna go grab a drink.
Пойду возьму что-нибудь выпить.
— Uh-huh. — Dad, Jay and I — are gonna grab a drink from the bar.
Пап, мы с Джеем собираемся взять выпить в баре.
Показать ещё примеры для «возьму что-нибудь выпить»...
advertisement

grab a drinkпропустить по стаканчику

You want to grab a drink?
Хочешь пропустить по стаканчику?
Are you and liam grabbing a drink or applying for a second mortgage?
Вы с Лиамом собираетесь пропустить по стаканчику или повторно заложить дом?
You want to grab a drink?
Не хочешь пропустить по стаканчику?
Do you want to grab a drink around the corner?
Не хотите пропустить по стаканчику где-нибудь?
Anyway, I was thinking that, um, maybe, you know, if you wanted to, we could perhaps grab a drink?
Так вот, я подумал, что, эм, возможно, знаешь, если ты хочешь, мы могли бы, возможно, пропустить по стаканчику.
Показать ещё примеры для «пропустить по стаканчику»...
advertisement

grab a drinkнемного выпить

Do you wanna come in for a second, grab a drink?
Хочешь зайти на секунду, немного выпить?
If you can come by later, we could grab a drink.
Если бы вы смогли немного позже прийти, мы бы смогли немного выпить.
I wanted to grab a drink.
Хотел немного выпить.
You know, we should go and grab a drink or... (Woman)
Ты знаешь, нам следует пойти и немного выпить или ... Да.
He's coming in on a late flight and wants to grab a drink.
Он прилетел вечерним рейсом и хочет немного выпить.
Показать ещё примеры для «немного выпить»...

grab a drinkпо стаканчику

— Wanna grab a drink?
— Да. -Выпьем по стаканчику?
You, uh... You want to grab a drink?
Вы не хотите выпить по стаканчику?
wa to grab a drink?
Пропустим по стаканчику?
Let's grab a drink somewhere.
Пропустим по стаканчику... вместе.
When you close this case, let's grab a drink.
Может, когда вы закроете это дело, пропустим по стаканчику?
Показать ещё примеры для «по стаканчику»...

grab a drinkпойти выпить

You want to grab a drink across the street, celebrate?
Не хочешь пойти выпить, отпраздновать?
Hey, uh, you feel like grabbing a drink?
Слушай, ты не хочешь пойти выпить?
Uh, hey, I was gonna... grab a drink.
Э... слушай... Я хотел пойти выпить.
«Want to grab a drink?»
«Хочешь пойти выпить?»
Well, we should all grab a drink together sometime.
Нам надо как-нибудь будет вместе пойти и выпить.
Показать ещё примеры для «пойти выпить»...

grab a drinkвыпьем вместе

If you're feeling it, give me a call, we'll grab a drink.
Позвони мне. Мы выпьем вместе.
Let's grab a drink, catch up.
Давай выпьем вместе, поговорим.
Why don't we grab a drink?
Может выпьем вместе?
We'll grab a drink, talk, whatever.
Выпьем вместе, поговорим, типа того.
Maybe afterwards, you could grab a drink?
После него мы могли бы выпить вместе.
Показать ещё примеры для «выпьем вместе»...

grab a drinkвзять выпивку

You should grab a drink, or some food.
Тебе стоит взять выпивки или еды.
Now's he's gonna call his friend to grab some drinks to drown his sorrow.
Теперь он идёт звонить другу, взять выпивки, залить горе.
You can grab the drink and that's it.
Ты можешь взять выпивку и это все.
— I'm gonna go grab a drink.
— Я хочу взять выпивку.
Why don't I go grab a drink and think up some cooler tattoo ideas?
Давай возьмем выпивку и придумаем классное тату?
Показать ещё примеры для «взять выпивку»...