grab a cup of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «grab a cup of»
grab a cup of — выпить по чашечке
Want to grab a cup of coffee?
Не хочешь выпить по чашечке кофе?
Do you wanna meet up to grab a cup of coffee?
Хочешь встретиться, выпить по чашечке кофе?
Want to go grab a cup of coffee?
Не хочешь пойти выпить по чашечке кофе?
We're gonna grab a cup of coffee before we call it a night.
Хотим выпить по чашечке кофе прежде, чем отправляться спать.
Should we grab a cup of coffee, bounce some theories off each other...
Может, выпьем чашечку кофе, пообсуждаем друг с другом теории... Я уже всё раскрыл.
Показать ещё примеры для «выпить по чашечке»...
advertisement
grab a cup of — выпьем кофе
— Come on, Caffrey, grab a cup of coffee with me.
— Давай, Кэффри, пойдем со мной выпьем кофе.
Hey, jump in, and then when this calms down, — maybe we can grab a cup of coffee.
Присоединяйтесь, и когда все утихнет, может, выпьем кофе.
We'll grab a cup of coffee at Barney's.
Выпьем кофе у Барни.
And then you and me are gonna grab a cup of coffee, and you're gonna tell me how a guy named Dov ended up as a police officer.
А когда все закончится мы с тобой выпьем кофе, и ты расскажешь мне, как парня по имени Дов занесло в полицию.
Hell, let's grab a cup of coffee sometime, Mani-pedis.
Давай как-нибудь выпьем кофе, сходим на маникюр.
Показать ещё примеры для «выпьем кофе»...
advertisement
grab a cup of — выпить по чашке
Do you wanna meet up to grab a cup of coffee?
Хочешь встретиться и выпить по чашке кофе?
How about we go grab a cup of coffee?
Как на счет того, чтобы пойти выпить по чашке кофе?
Rob, why don't you take Marlon and go grab a cup of coffee?
Роб, почему бы вам с Марлоном не пойти выпить по чашке кофе?
I mean, maybe she... went for a walk or grabbed a cup of coffee...
Может быть, она... пошла прогуляться или выпить чашку кофе...
No, look, I'm just gonna go grab a cup of coffee, and get back to work, okay?
Нет, слушай, я просто хочу сходить выпить чашку кофе, и вернуться к работе, окей?
Показать ещё примеры для «выпить по чашке»...
advertisement
grab a cup of — по чашечке
Maybe we could grab a cup of coffee, or something.
Может, выпьем как-нибудь по чашечке кофе?
What do you say me and you grab a cup of coffee?
Может по чашечке кофе?
Why don't you and me grab a cup of coffee and talk some strategy? The strategy's simple:
Джимми, почему бы нам просто не выпить по чашечке кофе и не обсудить стратегию?
So... now that this unnecessary meeting about America's future doorstop is adjourned, do you wanna go grab a cup of decaf?
Что ж.. когда эта необязательная встреча о новой американской подпорке для двери закончена, может по чашечке кофе без кофеина?
Want to grab a cup of coffee?
Хочешь чашечку кофе?
grab a cup of — кофе
Wanna grab a cup of coffee?
Не хотите кофе?
Could we go grab a cup of coffee or something?
Может кофе или... что-то еще?
Mrs. Cartwell, you might want to go grab a cup of coffee.
Миссис Картвелл, выпейте пока кофе.
Um, Emily, let's go grab a cup of coffee, okay?
Эмили, пойдем за кофе?
Wanna grab a cup of coffee?
Как насчет кофе?