gotta stay — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gotta stay»

gotta stayостанусь

I gotta stay and build our honeymoon cabin.
Останусь строить домик для новобрачных.
— Not really. I got a game, shortly, and I gotta stay sharp.
Нет, спасибо, я лучше останусь в трезвом уме, мне скоро играть.
Why I gotta stay?
Чего это я останусь?
I gotta stay... here.
Я останусь... здесь.
I gotta stay here.
Я останусь здесь.
Показать ещё примеры для «останусь»...
advertisement

gotta stayдолжен остаться

You gotta stay with me.
Ты должен остаться со мной.
You gotta stay, okay?
Ты должен остаться.
I gotta stay with the car.
Я должен остаться с машиной.
Dr. Burke, you gotta stay with me now.
Доктор Берк, ты должен остаться со мной.
I gotta stay here and do the transplant, and Robbins is in surgery.
Я должен остаться и сделать пересадку, а Роббинс на операции.
Показать ещё примеры для «должен остаться»...
advertisement

gotta stayоставайся

You gotta stay, Michelle.
Оставайся, Мишель.
You gotta stay with me.
Оставайся со мной.
You gotta stay safe.
Оставайся в безопасном месте.
The three amigos. You gotta stay.
Мы же друзья, оставайся!
Hey, you gotta stay with me. Okay?
Оставайся со мной.
Показать ещё примеры для «оставайся»...
advertisement

gotta stayдержись

You gotta stay away from the usual places.
Держись подальше от знакомых мест.
Come on. Stay with me, you gotta stay with me.
Давай, держись.
Cafferty, you gotta stay with him!
Кафферти, держись рядом с ним!
Yeah. You gotta stay right here, ok?
Держись, ладно?
You gotta stay low all the way through the hurdle, okay?
Держись низко, пока не пробежишь под планкой.
Показать ещё примеры для «держись»...

gotta stayдолжен оставаться

— I gotta stay one step ahead of Neil.
— Я должен оставаться на шаг впереди Нила.
You gotta stay on your feet.
Ты должен оставаться на ногах.
Hey, whoa, whoa, dude, listen, I know this is a lot for you to handle, but you gotta stay with me, you gotta pull together.
Эй, эй, чувак, послушай, это трудно сразу понять, но ты должен оставаться со мной, соберись.
But you gotta stay detached.
Но ты должен оставаться беспристрастным.
I gotta stay competitive with those fuckers who opened up across the street.
Я должен оставаться конкурентоспособными с теми лохи которые открылись через улицу.
Показать ещё примеры для «должен оставаться»...

gotta stayдолжна остаться

I gotta stay and wait for the call.
Я должна остаться и дождаться звонка.
Yeah, well... if they extend the run, you gotta stay, right?
Что ж, хорошо, если они продлевают гонку, ты должна остаться, так?
Course you gotta stay.
Конечно, ты должна остаться.
But you gotta stay.
Ты должна остаться.
No no... you gotta stay for my next set.
Нет, нет... Ты должна остаться до моего следующего выхода.
Показать ещё примеры для «должна остаться»...

gotta stayбудь

Megan, you gotta stay quiet.
Меган, будь тише.
Gotta stay vibed to the world, kid, alert!
Будь осторожнее с окружающим миром, парень, опасность везде.
You gotta stay focused.Keep it internalized.Keep it in here.
Будь собрана. — Держи все в себе. Вот здесь.
You just gotta stay alert and be aware of your surroundings.
Просто будь начеку и следи за обстановкой.
I gotta stay positive.
Я буду оптимистом.
Показать ещё примеры для «будь»...

gotta stayнужно быть

You gotta stay on your toes.
Нужно быть начеку.
Gotta stay sharp.
Нужно быть в форме.
I gotta stay here...
Мне нужно быть здесь...
Gotta stay alert.
Нужно быть наготове.
I gotta stay up with the latest trends, you know, in my line of work.
Мне нужно быть в курсе последних тенденций, понимаете, в области моей работы.
Показать ещё примеры для «нужно быть»...

gotta stayнужно оставаться

I gotta stay sharp.
Нужно оставаться в форме.
But I gotta stay focused tonight.
Мне сегодня нужно оставаться сосредоточенным.
I gotta stay hydrated.
Нужно оставаться водосодержащим.
Yeah, man, you know you gotta stay focused if your gonna invent those quadruple Oreo’s
Да, старик, нужно оставаться сосредоточенным, если собираешься изобретать эти четырехслойные Орион Чоко Пай.
You've gotta stay awake.
Нужно оставаться в сознании.
Показать ещё примеры для «нужно оставаться»...

gotta stayдолжны быть

We gotta stay in the goal.
Все должны быть на местах.
You gotta stay clean.
Вы должны быть чистыми.
I'm just sayin' we gotta stay tight here.
Я просто говорю, что мы должны быть вместе.
And remember, we gotta stay visible so the bad guys know this kind of heat, people aren't themselves, but it's our job to keep our cool.
И помните, мы должны быть на виду, чтобы мерзавцы знали, что мы везде. При такой жаре люди не в себе, — Но наша работа — быть хладнокровными.
I'm sorry, honey, we gotta stay on the back roads.
Прости, дорогая, мы должны быть на проселочных дорогах.