gotta hand it to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gotta hand it to»

gotta hand it toнадо отдать должное

— I gotta hand it to you, Frasier. You had a tough decision to make but you made it.
Надо отдать тебе должное, Фрейзер решение было не из простых, но ты все же смог его принять.
You know, I gotta hand it to you, dad.
Знаешь, надо отдать тебе должное, отец.
I gotta hand it to you, Julio.
Надо отдать тебе должное, Хулио.
I gotta hand it to you. you got integrity.
Надо отдать тебе должное, ты честная.
I gotta hand it to you, Felix.
Надо отдать тебе должное, Феликс.
Показать ещё примеры для «надо отдать должное»...
advertisement

gotta hand it toнужно отдать тебе должное

I gotta hand it to you.
Нужно отдать тебе должное.
I gotta hand it to you, a lot tougher than I remember.
Нужно отдать тебе должное: ты стал покруче, чем раньше.
I gotta hand it to you, Tito.
Нужно отдать тебе должное, Тито.
Gotta hand it to you, Darren.
Нужно отдать тебе должное, Даррен.
Danny Buck, you gotta hand it to him.
Дэнни Бак, нужно отдать ему должное.
Показать ещё примеры для «нужно отдать тебе должное»...
advertisement

gotta hand it toдолжен отдать тебе должное

I gotta hand it to you, Clarence.
Должен отдать тебе должное, Кларенс.
I gotta hand it to you, Walter.
Должен отдать тебе должное, Уолтер.
Gotta hand it to you, buddy.
Должен отдать тебе должное, приятель.
I gotta hand it to you. You guys got a very original scam going here.
Должен отдать вам должное, вы придумали оригинальное кидалово.
Well, I gotta hand it to you, Padre.
Ну, должен отдать вам должное, батюшка.
Показать ещё примеры для «должен отдать тебе должное»...
advertisement

gotta hand it toдолжное

Look, I gotta hand it to you.
Отдаю Вам должное.
Boy, I gotta hand it to you folks.
Отдаю вам должное.
Gotta hand it to you.
Отдаю тебе должное.
I gotta hand it to you.
Отдаю тебе должное.
I gotta hand it to you, this is quite the show.
... Отдаю тебе должное, знатное устроил шоу.
Показать ещё примеры для «должное»...

gotta hand it toдолжна отдать тебе должное

Gotta hand it to you, Finch.
Должна отдать тебе должное, Финч.
Gotta hand it to you, Deeks.
Должна отдать тебе должное, Дикс.
And I've gotta hand it to you, you pulled it off with complete sincerity.
И должна отдать тебе должное, Ты сыграла свою роль с неподдельной искренностью.
If you did, I gotta hand it to you, it was smart.
Если — да, то я должна отдать вам должное. Это было умно.
I've gotta hand it to you.
Должна отдать вам должное.
Показать ещё примеры для «должна отдать тебе должное»...

gotta hand it toдолжен признать

Gotta hand it to you. Nice scheme!
Должен признать, план хорош.
— I gotta hand it to you.
Должен признать, я...
Gotta hand it to you, Bret, you stepped it up.
Должен признать, Бретт, это шаг вперед.
I gotta hand it to you, blondie,
Должен признать, Златовласка,
Yeah, I gotta hand it to you, Jen Lindley.
Да, я должен признать это, Джен Линдли.