gotta be honest — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gotta be honest»

gotta be honestбуду честен

Listen, Mr. Miyagi, I gotta be honest with you.
Послушайте, Мр. Мияги, я буду честен с вами.
Julie, I gotta be honest.
Джули, буду честен.
I gotta be honest.
Буду честен.
I-I gotta be honest with you, it could very easily though.
Я буду честен с тобой. Их очеьн легко можно спутать.
I gotta be honest, my whole plan is very fuzzy right now.
Я буду честен, весь мой план прямо сейчас очень неопределенный.
Показать ещё примеры для «буду честен»...
advertisement

gotta be honestскажу честно

I gotta be honest with you. This place looks bigger from the outside.
Скажу честно, с улицы казалось, что тут куда просторнее.
I gotta be honest.
Скажу честно.
I gotta be honest, my legs fell asleep when we sat down.
Ребята, скажу честно, стоит мне сеть как мои ноги затекли и заснули.
— Oh. — I have looked into the gaping mouth of a great white, and I gotta be honest with you.
Я заглядывал в пасть большой белой акулы, но скажу честно.
I gotta be honest. I got no love for night infiltration exercise.
Скажу честно, я не люблю ночные нападения на вражеский тыл.
Показать ещё примеры для «скажу честно»...
advertisement

gotta be honestчестно говоря

Thanks, man, but I gotta be honest. This is just a part-time gig for me.
Спасибо, друг, но, честно говоря, для меня это временно.
Well... gotta be honest. Did not expect to hear from you.
Ну, честно говоря, не ждал от тебя вестей.
All right, Charles, I gotta be honest.
Чарльз, честно говоря, мне кажется, мы неважно начали.
I mean, I gotta be honest, Harris.
В смысле, честно говоря, Харрис.
And I gotta be honest, man, I... I can feel it, slipping out of my head.
И, честно говоря, старик, я чувствую, как она ускользает из памяти.
Показать ещё примеры для «честно говоря»...
advertisement

gotta be honestесли честно

You seem like a really nice guy, but I gotta be honest.
Ты очень милый парень, но если честно, я не почувствовал искры между нами.
I gotta be honest, I was just working off your tone.
Если честно, я это сказал только из-за твоего тона.
Dude, I gotta be honest, your mother scares the crap out of me, man.
Чувак, если честно, твоя мать до чёртиков меня пугает, приятель.
Not so hot, I gotta be honest.
Не так уж и хорошо, если честно.
I gotta be honest, I still have some moral ambivalence.
Если честно, у меня до сих пор к этому двойственное отношение.
Показать ещё примеры для «если честно»...

gotta be honestдолжен быть честен

Honey, I gotta be honest.
Дорогая я должен быть честен.
I gotta be honest with you, Jo.
Я должен быть честен с тобой, Джо.
But I gotta be honest.
Но я должен быть честен.
You know, Hank, I gotta be honest with you.
Знаешь, Хэнк, я должен быть честен с тобой.
I gotta be honest, the thing I like about this place, you come in by yourself, you sit down, you strike up a conversation.
Я должен быть честен, то, что мне нравится в этом баре, ты приходишь сюда, ты садишься, ты завязываешь беседу.
Показать ещё примеры для «должен быть честен»...

gotta be honestдолжен признаться

I gotta be honest.
Должен признаться.
So I gotta be honest, I was impressed by you.
Должен признаться, я впечатлен тобой.
You know, Frasier, every year you and Niles, you go overboard trying to find these great presents for me, and, you know, I gotta be honest, it's always made me uncomfortable.
Знаешь, Фрейзер, вы с Найлсом каждый год выше головы прыгаете, выбирая лучшие подарки и должен признаться, от этого себя как-то неудобно чувствуешь.
What do you think? I gotta be honest. He's a real dick magnet.
Должен признаться, он настоящий магнит для членов.
But, uh, it doesn't really look like the picture. And I gotta be honest, it smells kind of funky. You're cooking for me?
Но, должен признаться, оно не выглядит так же, как на картинке, да и пахнет довольно-таки странно.
Показать ещё примеры для «должен признаться»...

gotta be honestбуду с тобой откровенен

But, I gotta be honest, Chris, I could use a little adventure myself.
Какие мальчики. Буду откровенен, Крис. Самому хочется иногда поострее.
Gotta be honest, uh...
Буду откровенен...
Yeah, I gotta be honest with you, Kramer.
Буду с тобой откровенна, Креймер.
Okay? And as your friend, I gotta be honest with you.
И как твой друг, буду с тобой откровенна.
Audrey, I gotta be honest with you.
Одри, буду с тобой откровенен.
Показать ещё примеры для «буду с тобой откровенен»...