got trapped — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got trapped»

got trappedзастрял

A train got trapped underground with him inside.
И поезд застрял между станциями, а он в вагоне.
And who gets trapped under a fake boulder at the mall?
И кто это, интересно, застрял под искусственным камнем в торговом центре?
Got trapped bacon.
Бекон застрял.
Well, maybe he got trapped down there.
Возможно, он просто застрял там.
I got trapped in the mines.
Однажды я застрял в шахтах.
Показать ещё примеры для «застрял»...
advertisement

got trappedпопасть в ловушку

Nice place to get trapped in.
Хорошее местечко, чтобы попасть в ловушку.
Looks like a good way to get trapped.
Там можно запросто попасть в ловушку.
You could get trapped out there.
Ты можешь попасть в ловушку.
Smart enough not to get trapped by an unwanted pregnancy, right?
Достаточно умный, чтобы не попасть в ловушку с нежелательной беременностью, верно?
Now that I know what's going to happen, I could avoid getting trapped in the Delta Quadrant in the first place.
Теперь, когда я знаю, что произойдет, я смогу не попасть в ловушку в Дельта квадранте с самого начала.
Показать ещё примеры для «попасть в ловушку»...
advertisement

got trappedв ловушке

I'll put a trap inside it, in the lining, so when the thief tries to take it, he'll get trapped.
Я поставлю ловушку в его подкладке так, что когда вор попытается его взять, он окажется в ловушке.
I don't get why you locked us in, we didn't have to get trapped like rats.
Я не понимаю, зачем ты заперла нас тут, Мы как крысы в ловушке.
Wh... I'm getting trapped down here.
Я здесь в ловушке.
When Homer gets trapped, maybe it's the end of her story.
Гомер в ловушке, и это конец истории.
Migrating fish get trapped here, waiting to get up the rapids.
ПроходнАя рыба, пытаясь подняться вверх по стремнине, попадает здесь в ловушку.
Показать ещё примеры для «в ловушке»...
advertisement

got trappedоказалась в ловушке

You, uh... you passed out and I think, uh, somehow you got trapped in the vault.
— Ты, эм... ты потеряла сознание, я думаю, ты оказалась в ловушке в хранилище.
I got trapped between one woman who was advocating tougher tort reform and one who wanted to style herself after Michelle Obama.
Я оказалась в ловушке между одной женщиной, которая выступала за реформу закона о правонарушениях и второй, которая хотела выглядеть как Мишель Обама.
The poor thing got trapped.
Бедняжка оказалась в ловушке.
My guess is you got trapped.
Я предполагаю, ты оказался в ловушке.
It's about this guy, Aron Ralston, who got trapped in a canyon in 2003, in Utah, in America.
Он о парне, Ароне Ралстоне, который в 2003году оказался в ловушке , в каньоне штата Юта, в Америке.
Показать ещё примеры для «оказалась в ловушке»...

got trappedпопасться

I got trapped in her web.
Я попался в ее сети.
Barbie got trapped.
Барби попался.
Well, see, the key is not to get trapped in that conversation in the first place.
Видишь ли, главное, это вообще не попасться на такой разговор.
Come on, he's way too smart to get trapped — by some phone trace. — If I may?
Да ладно, он слишком умен, чтобы попасться на каком-то телефонном звонке.
I was, until I got trapped in that bottle.
Так и было, пока я не попалась в эту бутылку.
Показать ещё примеры для «попасться»...

got trappedпопаду

Bacteria got trapped in an airtight cavity, produced gas. Doesn't explain the neurological issue.
Бактерия попала в безвоздушную полость и продуцирует газ... это не объясняет неврологические нарушения.
We don't want you getting trapped in the urn by mistake.
Мы же не хотим, чтобы ты попала в урну по ошибке.
I'm gonna get trapped in the info-Sphere again.
Я же опять попаду в инфосферу!
I promise I won't stay here all night. Don't wanna get trapped in the middle of your country bear jamboree.
Я обещаю что скоро уйду, а то еще попаду в ваш провинциальный медвежий междусобойчик.
«Sure, it's easy to get trapped under ice. That's obvious.»
"Уверен, легко попасть под лед.
Показать ещё примеры для «попаду»...

got trappedпоймали

And you just happened to get trapped by them.
Тебе еще повезло, что они тебя поймали.
We got trapped by those bridesmaids over there.
Нас поймали эти подружки невесты там.
Actually, it's not so much that he got trapped, but he was living there under the house.
На самом деле, мы не совсем его поймали, он просто жил под домом.
This isn't the one about you getting trapped in the petting zoo again, is it?
Это случайно не та история, как тебя поймали и отвезли в зоопарк, а?
I got one trapped!
Я поймал одну!