got out of control — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «got out of control»

«Вышло из-под контроля» или «ушло из-под контроля».

Варианты перевода словосочетания «got out of control»

got out of controlвышло из-под контроля

Things get out of control.
Дело вышло из-под контроля,..
Things got out of control.
Все вышло из-под контроля.
It got out of control.
Всё вышло из-под контроля...
It all got out of control.
Все вышло из-под контроля.
Then he e-mailed me to my home account and the whole thing just got out of control.
Потом он послал и-мэйл на мой домашний адрес и все просто вышло из-под контроля.
Показать ещё примеры для «вышло из-под контроля»...
advertisement

got out of controlвыходит из-под контроля

Yes, I do feel that the anger sometimes gets out of control.
Да, я действительно чувствую, что гнев иногда выходит из-под контроля.
This is getting out of control.
Это выходит из-под контроля.
This whole thing... Is getting out of control.
Вся эта затея ... выходит из-под контроля.
The violence is getting out of control.
Насилие выходит из-под контроля.
And then it just gets out of control.
А потом все просто выходит из-под контроля.
Показать ещё примеры для «выходит из-под контроля»...
advertisement

got out of controlиз-под контроля

The last time you touched me, things got out of control.
Последний раз когда ты меня трогал, дело вышло из-под контроля.
I gotta check this on before it gets out of control, okay?
Пойду проверю, пока не вышло все из-под контроля.
Well, we almost let that get out of control.
Блин, всё вышло из-под контроля.
The fire was getting out of control.
Огонь вышел из-под контроля.
Things just got out of control.
Все вышло из-под контроля.
Показать ещё примеры для «из-под контроля»...
advertisement

got out of controlвышел из себя

Anyone get out of control, start a fight?
Кто-нибудь вышел из себя, затеял драку?
I stopped this guy to ask him some questions, he gets out of control, and then he punched me.
Я остановил его, чтобы задать пару вопросов, а он вышел из себя и потом меня ударил.
Maybe you did go down to that bar and things got out of control.
Может, вы действительно спустились в бар и вышли из себя.
And if I get out of control, you'll talk some sense into me?
И если я выйду из себя, ты также будешь приводить меня в чувства?
If Marion lets her emotions get out of control again, a lot of people could get hurt.
Если Марион опять выйдет из себя, пострадает много людей.

got out of controlне потерял контроль

— When you started carving into that wall, you asked me to watch you... and put you down if you got out of control.
— Когда ты начал царапать на стенах, ты попросил наблюдать за тобой.... и пристрелить, если ты потеряешь контроль.
I got out of control and I broke this guy's legs.
Я потерял контроль и сломал парню ногу.
I let things get out of control last night.
Прошлой ночью я потеряла контроль.
I made a promise to myself and to her that I would never get out of control again.
Я пообещал ей и себе, что больше никогда не потеряю над собой контроль.
Till it got out of control.
До тех пор, пока я не потерял контроль.